1 # Polish translations for navit.
2 # Copyright (C) 2007, 2008 The Navit Team
3 # This file is distributed under the same license as the Navit package.
4 # Michael "Mineque" Madej <mineque@quanteam.pl>, 2007.
8 "Project-Id-Version: navit 0.2.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-04-11 10:33+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-03-06 20:51+0000\n"
12 "Last-Translator: skrzat <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Translators\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
18 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-30 06:32+0000\n"
20 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21 "X-Poedit-Country: POLAND\n"
22 "X-Poedit-Language: Polish\n"
23 "X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
25 #: ../navit/main.c:231
27 msgid "Running from source directory\n"
28 msgstr "Uruchamiam z katalogu źródłowego\n"
30 #: ../navit/main.c:263
32 msgid "setting '%s' to '%s'\n"
33 msgstr "ustawiam '%s' na '%s'\n"
35 #: ../navit/navigation.c:240
39 #: ../navit/navigation.c:242
43 #: ../navit/navigation.c:244
47 #: ../navit/navigation.c:246
51 #: ../navit/navigation.c:248
55 #: ../navit/navigation.c:250
59 #: ../navit/navigation.c:252
63 #: ../navit/navigation.c:316
68 #: ../navit/navigation.c:318
73 #: ../navit/navigation.c:322
78 #: ../navit/navigation.c:324
83 #: ../navit/navigation.c:330
85 msgid "%d.%d kilometer"
86 msgstr "%d.%d kilometra"
88 #: ../navit/navigation.c:332
90 msgid "in %d.%d kilometers"
91 msgstr "za %d.%d kilometrów"
93 #: ../navit/navigation.c:336
96 msgid_plural "%d kilometers"
97 msgstr[0] "jeden kilometr"
98 msgstr[1] "%d kilometr"
99 msgstr[2] "%d kilometr"
101 #: ../navit/navigation.c:338
103 msgid "in one kilometer"
104 msgid_plural "in %d kilometers"
105 msgstr[0] "za kilometr"
106 msgstr[1] "%d kilometr"
107 msgstr[2] "%d kilometr"
109 #: ../navit/navigation.c:1268
113 #: ../navit/navigation.c:1270
114 msgid "into the ramp"
117 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
118 #: ../navit/navigation.c:1300
120 msgid "%sinto the street %s%s%s"
121 msgstr "%s w ulicę %s%s%s"
123 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included
124 #: ../navit/navigation.c:1304
126 msgid "%sinto the %s%s%s|male form"
127 msgstr "%sw %s%s%s|male form"
129 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included
130 #: ../navit/navigation.c:1308
132 msgid "%sinto the %s%s%s|female form"
133 msgstr "%sw %s%s%s|female form"
135 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included
136 #: ../navit/navigation.c:1312
138 msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
139 msgstr "%sw %s%s%s|neutral form"
141 #. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
142 #: ../navit/navigation.c:1319
144 msgid "%sinto the %s"
145 msgstr "%s na / w %s"
147 #. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
148 #: ../navit/navigation.c:1340
152 #. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left'
153 #: ../navit/navigation.c:1379
157 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
158 #: ../navit/navigation.c:1386
162 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
163 #: ../navit/navigation.c:1391
167 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
168 #: ../navit/navigation.c:1395
172 #: ../navit/navigation.c:1402
173 msgid "When possible, please turn around"
174 msgstr "Zawróc, gdy będzie to możliwe"
176 #: ../navit/navigation.c:1412
177 msgid "Enter the roundabout soon"
178 msgstr "Wjazd na rondo wkrótce"
180 #. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
181 #: ../navit/navigation.c:1416
183 msgid "In %s, enter the roundabout"
184 msgstr "Wjedź na rondo za %s"
186 #: ../navit/navigation.c:1444
188 msgid "Follow the road for the next %s"
189 msgstr "Jedź tą drogą %s"
191 #: ../navit/navigation.c:1448
195 #. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
196 #: ../navit/navigation.c:1458
198 msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
199 msgstr "Jedź %1$s drogą w %2$s"
201 #: ../navit/navigation.c:1461 ../navit/navigation.c:1475
203 msgid "after %i roads"
204 msgstr "%i skrzyżowanie"
206 #: ../navit/navigation.c:1464
210 #: ../navit/navigation.c:1472
212 msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
213 msgstr "następnie jedź %1$s drogą w %2$s"
215 #: ../navit/navigation.c:1483
219 #. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
220 #: ../navit/navigation.c:1513
222 msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
223 msgstr "Skręć %1$s%2$s %4$s %3$s"
225 #. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
226 #: ../navit/navigation.c:1516
228 msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
229 msgstr "następnie skręć %1$s%2$s %3$s%4$s"
231 #: ../navit/navigation.c:1521
233 msgid "You have reached your destination %s"
234 msgstr "Dotarłeś do celu %s"
236 #: ../navit/navigation.c:1523
237 msgid "then you have reached your destination."
238 msgstr "następnie dojechałeś do celu."
240 #: ../navit/navit.c:1164
244 #: ../navit/navit.c:1165
248 #: ../navit/navit.c:1169
252 #: ../navit/navit.c:1173 ../navit/navit.c:1198
256 #: ../navit/navit.c:1177 ../navit/navit.c:1202
260 #: ../navit/navit.c:1183
264 #: ../navit/navit.c:1195
265 msgid "Destination Length"
266 msgstr "Odległość do celu"
268 #: ../navit/navit.c:1208
269 msgid "Destination Time"
270 msgstr "Czas do celu"
272 #: ../navit/navit.c:1241 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225
274 msgstr "Szczegóły trasy"
276 #: ../navit/popup.c:238 ../navit/popup.c:292
277 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2102
278 msgid "Set as position"
279 msgstr "Ustaw jako pozycję"
281 #: ../navit/popup.c:239 ../navit/popup.c:293
282 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2098
283 msgid "Set as destination"
284 msgstr "Ustaw jako cel"
286 #: ../navit/popup.c:240 ../navit/popup.c:294
287 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2106
288 msgid "Add as bookmark"
289 msgstr "Dodaj jako zakładkę"
291 #: ../navit/popup.c:282
293 msgid "Point 0x%x 0x%x"
294 msgstr "Punkt 0x%x 0x%x"
296 #: ../navit/popup.c:283
298 msgid "Screen coord : %d %d"
299 msgstr "Współrzędne ekranu: %d %d"
302 #: ../navit/country.c:39
307 #: ../navit/country.c:40
308 msgid "United Arab Emirates"
309 msgstr "Zjednoczone Emiraty Arabskie"
312 #: ../navit/country.c:41
317 #: ../navit/country.c:42
318 msgid "Antigua and Barbuda"
319 msgstr "Antigua i Barbuda"
322 #: ../navit/country.c:43
327 #: ../navit/country.c:44
332 #: ../navit/country.c:45
337 #: ../navit/country.c:46
338 msgid "Netherlands Antilles"
339 msgstr "Antyle Holenderskie"
342 #: ../navit/country.c:47
347 #: ../navit/country.c:48
352 #: ../navit/country.c:49
357 #: ../navit/country.c:50
358 msgid "American Samoa"
359 msgstr "Samoa Amerykańskie"
362 #: ../navit/country.c:51
367 #: ../navit/country.c:52
372 #: ../navit/country.c:53
377 #: ../navit/country.c:54
378 msgid "Aland Islands"
379 msgstr "Wyspy Alandzkie"
382 #: ../navit/country.c:55
387 #: ../navit/country.c:56
388 msgid "Bosnia and Herzegovina"
389 msgstr "Bośnia i Hercegowina"
392 #: ../navit/country.c:57
397 #: ../navit/country.c:58
402 #: ../navit/country.c:59
407 #: ../navit/country.c:60
409 msgstr "Burkina Faso"
412 #: ../navit/country.c:61
417 #: ../navit/country.c:62
422 #: ../navit/country.c:63
424 msgstr "Republika Burundi"
427 #: ../navit/country.c:64
432 #: ../navit/country.c:65
433 msgid "Saint Barthelemy"
434 msgstr "Saint-Barthélemy"
437 #: ../navit/country.c:66
442 #: ../navit/country.c:67
443 msgid "Brunei Darussalam"
444 msgstr "Państwo Brunei Siedziba Pokoju"
447 #: ../navit/country.c:68
452 #: ../navit/country.c:69
457 #: ../navit/country.c:70
462 #: ../navit/country.c:71
467 #: ../navit/country.c:72
468 msgid "Bouvet Island"
469 msgstr "Wyspa Bouveta"
472 #: ../navit/country.c:73
477 #: ../navit/country.c:74
482 #: ../navit/country.c:75
487 #: ../navit/country.c:76
492 #: ../navit/country.c:77
493 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
494 msgstr "Wyspy Kokosowe (Keelinga)"
497 #: ../navit/country.c:78
498 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
499 msgstr "Demokratyczna Republika Konga"
502 #: ../navit/country.c:79
503 msgid "Central African Republic"
504 msgstr "Republika Środkowej Afryki"
507 #: ../navit/country.c:80
512 #: ../navit/country.c:81
517 #: ../navit/country.c:82
518 msgid "Cote d'Ivoire"
519 msgstr "Wybrzeże Kości Słoniowej"
522 #: ../navit/country.c:83
524 msgstr "Wyspy Cook'a"
527 #: ../navit/country.c:84
532 #: ../navit/country.c:85
537 #: ../navit/country.c:86
542 #: ../navit/country.c:87
547 #: ../navit/country.c:88
552 #: ../navit/country.c:89
557 #: ../navit/country.c:90
559 msgstr "Republika Zielonego Przylądka"
562 #: ../navit/country.c:91
563 msgid "Christmas Island"
564 msgstr "Wyspy Bożego Narodzenia"
567 #: ../navit/country.c:92
572 #: ../navit/country.c:93
573 msgid "Czech Republic"
574 msgstr "Republika Czeska"
577 #: ../navit/country.c:94
582 #: ../navit/country.c:95
587 #: ../navit/country.c:96
592 #: ../navit/country.c:97
597 #: ../navit/country.c:98
598 msgid "Dominican Republic"
599 msgstr "Republika Dominikańska"
602 #: ../navit/country.c:99
607 #: ../navit/country.c:100
612 #: ../navit/country.c:101
617 #: ../navit/country.c:102
622 #: ../navit/country.c:103
623 msgid "Western Sahara"
624 msgstr "Zachodnia Sahara"
627 #: ../navit/country.c:104
632 #: ../navit/country.c:105
637 #: ../navit/country.c:106
642 #: ../navit/country.c:107
647 #: ../navit/country.c:108
652 #: ../navit/country.c:109
653 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
654 msgstr "Falklandy (Malwiny)"
657 #: ../navit/country.c:110
658 msgid "Micronesia, Federated States of"
662 #: ../navit/country.c:111
663 msgid "Faroe Islands"
667 #: ../navit/country.c:112
672 #: ../navit/country.c:113
677 #: ../navit/country.c:114
678 msgid "United Kingdom"
679 msgstr "Wielka Brytania"
682 #: ../navit/country.c:115
687 #: ../navit/country.c:116
692 #: ../navit/country.c:117
693 msgid "French Guiana"
694 msgstr "Gujana Francuska"
697 #: ../navit/country.c:118
702 #: ../navit/country.c:119
707 #: ../navit/country.c:120
712 #: ../navit/country.c:121
717 #: ../navit/country.c:122
722 #: ../navit/country.c:123
727 #: ../navit/country.c:124
732 #: ../navit/country.c:125
733 msgid "Equatorial Guinea"
734 msgstr "Gwinea Równikowa"
737 #: ../navit/country.c:126
742 #: ../navit/country.c:127
743 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
744 msgstr "Wyspy Południowa Georgia i Sandwich Południowy"
747 #: ../navit/country.c:128
752 #: ../navit/country.c:129
757 #: ../navit/country.c:130
758 msgid "Guinea-Bissau"
759 msgstr "Gwinea-Bissau"
762 #: ../navit/country.c:131
767 #: ../navit/country.c:132
772 #: ../navit/country.c:133
773 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
774 msgstr "Wyspa Heard i Wyspy McDonalda"
777 #: ../navit/country.c:134
782 #: ../navit/country.c:135
787 #: ../navit/country.c:136
792 #: ../navit/country.c:137
797 #: ../navit/country.c:138
802 #: ../navit/country.c:139
807 #: ../navit/country.c:140
812 #: ../navit/country.c:141
817 #: ../navit/country.c:142
822 #: ../navit/country.c:143
823 msgid "British Indian Ocean Territory"
824 msgstr "Brytyjskie Terytorium Oceanu Indyjskiego"
827 #: ../navit/country.c:144
832 #: ../navit/country.c:145
833 msgid "Iran, Islamic Republic of"
837 #: ../navit/country.c:146
842 #: ../navit/country.c:147
847 #: ../navit/country.c:148
852 #: ../navit/country.c:149
857 #: ../navit/country.c:150
862 #: ../navit/country.c:151
867 #: ../navit/country.c:152
872 #: ../navit/country.c:153
877 #: ../navit/country.c:154
882 #: ../navit/country.c:155
887 #: ../navit/country.c:156
892 #: ../navit/country.c:157
893 msgid "Saint Kitts and Nevis"
894 msgstr "Saint Kitts i Nevis"
897 #: ../navit/country.c:158
898 msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
899 msgstr "Korea Północna"
902 #: ../navit/country.c:159
903 msgid "Korea, Republic of"
904 msgstr "Korea Południowa"
907 #: ../navit/country.c:160
912 #: ../navit/country.c:161
913 msgid "Cayman Islands"
917 #: ../navit/country.c:162
922 #: ../navit/country.c:163
923 msgid "Lao People's Democratic Republic"
924 msgstr "Laos, Laotańska Republika Ludowo-Demokratyczna"
927 #: ../navit/country.c:164
932 #: ../navit/country.c:165
937 #: ../navit/country.c:166
938 msgid "Liechtenstein"
939 msgstr "Lichtenstein"
942 #: ../navit/country.c:167
947 #: ../navit/country.c:168
952 #: ../navit/country.c:169
957 #: ../navit/country.c:170
962 #: ../navit/country.c:171
967 #: ../navit/country.c:172
972 #: ../navit/country.c:173
973 msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
974 msgstr "Wielka Arabska Libijska Dżamahirijja Ludowo-Socjalistyczna"
977 #: ../navit/country.c:174
982 #: ../navit/country.c:175
987 #: ../navit/country.c:176
988 msgid "Moldova, Republic of"
992 #: ../navit/country.c:177
997 #: ../navit/country.c:178
998 msgid "Saint Martin (French part)"
999 msgstr "Saint Martin (część francuska)"
1002 #: ../navit/country.c:179
1007 #: ../navit/country.c:180
1008 msgid "Marshall Islands"
1009 msgstr "Wyspy Marshalla"
1012 #: ../navit/country.c:181
1013 msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of"
1014 msgstr "Republika Macedonii"
1017 #: ../navit/country.c:182
1022 #: ../navit/country.c:183
1024 msgstr "Związek Myanmar (Birma)"
1027 #: ../navit/country.c:184
1032 #: ../navit/country.c:185
1037 #: ../navit/country.c:186
1038 msgid "Northern Mariana Islands"
1039 msgstr "Mariany Północne"
1042 #: ../navit/country.c:187
1047 #: ../navit/country.c:188
1052 #: ../navit/country.c:189
1057 #: ../navit/country.c:190
1062 #: ../navit/country.c:191
1067 #: ../navit/country.c:192
1072 #: ../navit/country.c:193
1077 #: ../navit/country.c:194
1082 #: ../navit/country.c:195
1087 #: ../navit/country.c:196
1092 #: ../navit/country.c:197
1097 #: ../navit/country.c:198
1098 msgid "New Caledonia"
1099 msgstr "Nowa Kaledonia"
1102 #: ../navit/country.c:199
1107 #: ../navit/country.c:200
1108 msgid "Norfolk Island"
1109 msgstr "Wyspa Norfolk"
1112 #: ../navit/country.c:201
1117 #: ../navit/country.c:202
1122 #: ../navit/country.c:203
1127 #: ../navit/country.c:204
1132 #: ../navit/country.c:205
1137 #: ../navit/country.c:206
1142 #: ../navit/country.c:207
1147 #: ../navit/country.c:208
1149 msgstr "Nowa Zelandia"
1152 #: ../navit/country.c:209
1157 #: ../navit/country.c:210
1162 #: ../navit/country.c:211
1167 #: ../navit/country.c:212
1168 msgid "French Polynesia"
1169 msgstr "Polinezja Francuska"
1172 #: ../navit/country.c:213
1173 msgid "Papua New Guinea"
1174 msgstr "Papua Nowa Gwinea"
1177 #: ../navit/country.c:214
1182 #: ../navit/country.c:215
1187 #: ../navit/country.c:216
1192 #: ../navit/country.c:217
1193 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1194 msgstr "Saint Pierre i Miquelon"
1197 #: ../navit/country.c:218
1202 #: ../navit/country.c:219
1207 #: ../navit/country.c:220
1208 msgid "Palestinian Territory, Occupied"
1209 msgstr "Terytorium Palestyńskie, okupowane"
1212 #: ../navit/country.c:221
1217 #: ../navit/country.c:222
1222 #: ../navit/country.c:223
1227 #: ../navit/country.c:224
1232 #: ../navit/country.c:225
1237 #: ../navit/country.c:226
1242 #: ../navit/country.c:227
1247 #: ../navit/country.c:228
1248 msgid "Russian Federation"
1249 msgstr "Federacja Rosyjska"
1252 #: ../navit/country.c:229
1257 #: ../navit/country.c:230
1258 msgid "Saudi Arabia"
1259 msgstr "Arabia Saudyjska"
1262 #: ../navit/country.c:231
1263 msgid "Solomon Islands"
1264 msgstr "Wyspy Salomona"
1267 #: ../navit/country.c:232
1272 #: ../navit/country.c:233
1277 #: ../navit/country.c:234
1282 #: ../navit/country.c:235
1287 #: ../navit/country.c:236
1288 msgid "Saint Helena"
1289 msgstr "Święta Helena"
1292 #: ../navit/country.c:237
1297 #: ../navit/country.c:238
1298 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1299 msgstr "Svalbard i Jan Mayen"
1302 #: ../navit/country.c:239
1307 #: ../navit/country.c:240
1308 msgid "Sierra Leone"
1309 msgstr "Sierra Leone"
1312 #: ../navit/country.c:241
1317 #: ../navit/country.c:242
1322 #: ../navit/country.c:243
1327 #: ../navit/country.c:244
1332 #: ../navit/country.c:245
1333 msgid "Sao Tome and Principe"
1334 msgstr "Wyspy Świętego Tomasza i Książęca"
1337 #: ../navit/country.c:246
1342 #: ../navit/country.c:247
1343 msgid "Syrian Arab Republic"
1344 msgstr "Syryjska Republika Arabska"
1347 #: ../navit/country.c:248
1352 #: ../navit/country.c:249
1353 msgid "Turks and Caicos Islands"
1354 msgstr "Wyspy Turks i Caicos"
1357 #: ../navit/country.c:250
1362 #: ../navit/country.c:251
1363 msgid "French Southern Territories"
1364 msgstr "Francuskie Terytoria Południowe"
1367 #: ../navit/country.c:252
1372 #: ../navit/country.c:253
1377 #: ../navit/country.c:254
1379 msgstr "Tadżykistan"
1382 #: ../navit/country.c:255
1387 #: ../navit/country.c:256
1389 msgstr "Timor Wschodni"
1392 #: ../navit/country.c:257
1393 msgid "Turkmenistan"
1394 msgstr "Turkmenistan"
1397 #: ../navit/country.c:258
1402 #: ../navit/country.c:259
1407 #: ../navit/country.c:260
1412 #: ../navit/country.c:261
1413 msgid "Trinidad and Tobago"
1414 msgstr "Trynidad i Tobago"
1417 #: ../navit/country.c:262
1422 #: ../navit/country.c:263
1423 msgid "Taiwan, Province of China"
1424 msgstr "Tajwan, Republika Chińska"
1427 #: ../navit/country.c:264
1428 msgid "Tanzania, United Republic of"
1429 msgstr "Tanzania, Zjednoczona Republika"
1432 #: ../navit/country.c:265
1437 #: ../navit/country.c:266
1442 #: ../navit/country.c:267
1443 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1444 msgstr "Dalekie Wyspy Mniejsze Stanów Zjednoczonych"
1447 #: ../navit/country.c:268
1448 msgid "United States"
1449 msgstr "Stany Zjednoczone"
1452 #: ../navit/country.c:269
1457 #: ../navit/country.c:270
1462 #: ../navit/country.c:271
1463 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1467 #: ../navit/country.c:272
1468 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1469 msgstr "Saint Vincent i Grenadyny"
1472 #: ../navit/country.c:273
1477 #: ../navit/country.c:274
1478 msgid "Virgin Islands, British"
1479 msgstr "Brytyjskie Wyspy Dziewicze"
1482 #: ../navit/country.c:275
1483 msgid "Virgin Islands, U.S."
1484 msgstr "Wyspy Dziewicze Stanów Zjednoczonych"
1487 #: ../navit/country.c:276
1492 #: ../navit/country.c:277
1497 #: ../navit/country.c:278
1498 msgid "Wallis and Futuna"
1499 msgstr "Wallis i Futuna"
1502 #: ../navit/country.c:279
1507 #: ../navit/country.c:280
1512 #: ../navit/country.c:281
1517 #: ../navit/country.c:282
1518 msgid "South Africa"
1519 msgstr "Republika Południowej Afryki"
1522 #: ../navit/country.c:283
1527 #: ../navit/country.c:284
1531 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:128
1532 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1536 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127
1540 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127
1544 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:435
1545 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2756
1549 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
1550 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1552 msgstr "Kod Pocztowy"
1554 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
1555 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1556 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2735
1557 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2764
1558 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2899
1562 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
1563 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1565 msgstr "Dzielnica/Okręg miejski"
1567 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1568 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:446
1569 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2716
1570 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2725
1574 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130 ../navit/gui/gtk/destination.c:448
1578 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:429
1579 msgid "Enter Destination"
1582 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:438
1584 msgstr "Kod Pocztowy"
1586 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:440
1590 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:443
1591 msgid "District/Township"
1592 msgstr "Dzielnica/Okręg miejski"
1594 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:471 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:200
1598 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:472
1602 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:473 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:212
1606 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:196
1607 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2820
1608 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3113
1612 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197
1616 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:198
1617 msgid "Former Destinations"
1618 msgstr "Poprzednie cele"
1620 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199
1621 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2202
1622 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2875
1626 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:201
1627 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2775
1628 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2822
1630 msgstr "Układ kolorów"
1632 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:202
1634 msgstr "Odwzorowanie"
1636 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:203
1637 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3056
1638 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3121
1642 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:204
1646 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:205
1650 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:206
1652 msgstr "Oblicz ponownie"
1654 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:208 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:210
1658 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:213
1659 msgid "Stop Navigation"
1660 msgstr "Zatrzymaj nawigację"
1662 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:214
1666 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:215
1670 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:222
1674 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:223
1675 msgid "Lock on Road"
1676 msgstr "Trzymaj się drogi"
1678 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224
1679 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3095
1681 msgstr "Północ zawsze na górze"
1683 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230
1684 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2832
1686 msgstr "Pełny ekran"
1688 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:238
1692 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1693 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1697 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1698 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1702 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1703 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1707 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1708 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1712 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1713 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1717 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1718 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1722 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1723 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1727 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1728 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1732 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:74
1736 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:75
1737 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2839
1741 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:76
1742 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2845
1746 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:78
1750 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:119
1752 msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA"
1753 msgstr "Trasa %4.0fkm %02d:%02d ETA"
1755 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:164
1756 msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA"
1757 msgstr "Trasa 0000km 0+00:00 ETA"
1759 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1323
1761 msgstr "Wróć do mapy"
1763 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1332
1765 msgstr "Menu główne"
1767 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1452
1771 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1602
1775 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1906
1776 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2111
1778 msgstr "Użyteczne miejsca"
1780 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2068
1784 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2084
1785 msgid "View in Browser"
1786 msgstr "Zobacz w przeglądarce"
1788 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2090
1789 msgid "View Attributes"
1790 msgstr "Zobacz właściwości"
1792 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2125
1794 msgstr "Zobacz na mapie"
1796 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2238
1799 msgstr "Zakładka %s"
1801 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2827
1803 msgstr "Tryb Widoku"
1805 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2873
1806 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3161
1810 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2884
1812 msgstr "Punkt na mapie"
1814 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2894
1815 msgid "Vehicle Position"
1816 msgstr "Pozycja pojazdu"
1818 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2903
1822 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2909
1830 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2925
1831 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3117
1835 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2969
1836 msgid "Show Satellite Status"
1837 msgstr "Pokaż status satelitów"
1839 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3003
1840 msgid "Show NMEA Data"
1841 msgstr "Pokaż dane NMEA"
1843 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3027
1844 msgid "Set as active"
1845 msgstr "Ustaw jako aktywny"
1847 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3033
1848 msgid "Show Satellite status"
1849 msgstr "Pokaż status satelitów"
1851 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3039
1852 msgid "Show NMEA data"
1853 msgstr "Pokaż dane NMEA"
1855 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3081
1856 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3125
1860 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3089
1861 msgid "Lock on road"
1862 msgstr "Trzymaj się drogi"
1864 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3101
1865 msgid "Map follows Vehicle"
1866 msgstr "Wyśrodkuj mapę"
1868 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3111
1869 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3169
1873 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3159
1875 msgstr "Menu główne"
1877 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3165
1885 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3172
1889 #: ../navit/navigation.c:263
1893 #: ../navit/navigation.c:265
1897 #: ../navit/navigation.c:267
1901 #: ../navit/navigation.c:269
1905 #: ../navit/navigation.c:271
1909 #: ../navit/navigation.c:273
1913 #: ../navit/navigation.c:275
1917 #: ../navit/navigation.c:1431
1919 msgid "Leave the roundabout at the %s"
1922 #: ../navit/navigation.c:1434
1924 msgid "then leave the roundabout at the %s"
1927 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226