1 # Portuguese translation for navit
2 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3 # This file is distributed under the same license as the navit package.
4 # Joel Patrao <joel.patrao@gmail.com, 2008
8 "Project-Id-Version: navit 0.2.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-04-11 10:33+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-03-29 22:55+0000\n"
12 "Last-Translator: Diogo Lavareda <diogolavareda9@hotmail.com>\n"
13 "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-30 06:32+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20 "X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
22 #: ../navit/main.c:263
24 msgid "setting '%s' to '%s'\n"
25 msgstr "ajuste '%s' to '%s'\n"
27 #: ../navit/navigation.c:242
31 #: ../navit/navigation.c:244
35 #: ../navit/navigation.c:246
39 #: ../navit/navigation.c:248
43 #: ../navit/navigation.c:250
47 #: ../navit/navigation.c:252
51 #: ../navit/navigation.c:265
53 msgstr "primeira saida"
55 #: ../navit/navigation.c:267
57 msgstr "segunda saida"
59 #: ../navit/navigation.c:269
61 msgstr "terceira saida"
63 #: ../navit/navigation.c:271
67 #: ../navit/navigation.c:273
71 #: ../navit/navigation.c:275
75 #: ../navit/navigation.c:316
80 #: ../navit/navigation.c:318
85 #: ../navit/navigation.c:322
90 #: ../navit/navigation.c:324
95 #: ../navit/navigation.c:330
97 msgid "%d.%d kilometer"
98 msgstr "%d.%d quilómetros"
100 #: ../navit/navigation.c:332
102 msgid "in %d.%d kilometers"
103 msgstr "em %d.%d quilómetros"
105 #: ../navit/navigation.c:336
107 msgid "one kilometer"
108 msgid_plural "%d kilometers"
109 msgstr[0] "um quilḿetro"
110 msgstr[1] "%d quilómetros"
112 #: ../navit/navigation.c:338
114 msgid "in one kilometer"
115 msgid_plural "in %d kilometers"
116 msgstr[0] "em um quilómetro"
117 msgstr[1] "em %d quilómetros"
119 #: ../navit/navigation.c:1268
123 #: ../navit/navigation.c:1270
124 msgid "into the ramp"
127 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
128 #: ../navit/navigation.c:1300
130 msgid "%sinto the street %s%s%s"
131 msgstr "%spara a rua %s%s%s"
133 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included
134 #: ../navit/navigation.c:1304
136 msgid "%sinto the %s%s%s|male form"
137 msgstr "%sna %s%s%s|formulário masculino"
139 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included
140 #: ../navit/navigation.c:1308
142 msgid "%sinto the %s%s%s|female form"
143 msgstr "%sna %s%s%s|formulário feminino"
145 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included
146 #: ../navit/navigation.c:1312
148 msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
149 msgstr "%sna %s%s%s|formulário neutral"
151 #. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
152 #: ../navit/navigation.c:1340
156 #. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left'
157 #: ../navit/navigation.c:1379
161 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
162 #: ../navit/navigation.c:1386
166 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
167 #: ../navit/navigation.c:1391
169 msgstr "veementemente "
171 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
172 #: ../navit/navigation.c:1395
174 msgstr "desconhecido "
176 #: ../navit/navigation.c:1402
177 msgid "When possible, please turn around"
178 msgstr "Quando for possível"
180 #: ../navit/navigation.c:1431
182 msgid "Leave the roundabout at the %s"
183 msgstr "Deixe a rotunda na %s"
185 #: ../navit/navigation.c:1434
187 msgid "then leave the roundabout at the %s"
188 msgstr "depois deixe a rotunda na %s"
190 #: ../navit/navigation.c:1444
192 msgid "Follow the road for the next %s"
193 msgstr "Siga a estrada para a próxima %s"
195 #: ../navit/navigation.c:1448
199 #. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
200 #: ../navit/navigation.c:1458
202 msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
203 msgstr "Apanhe a %1$s estrada para %2$s"
205 #: ../navit/navigation.c:1461 ../navit/navigation.c:1475
207 msgid "after %i roads"
208 msgstr "depois de %i estradas"
210 #: ../navit/navigation.c:1464
214 #: ../navit/navigation.c:1472
216 msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
217 msgstr "depois apanhe a %1$s estrada para %2$s"
219 #: ../navit/navigation.c:1483
223 #. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
224 #: ../navit/navigation.c:1513
226 msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
227 msgstr "Vire %1$s%2$s %3$s%4$s"
229 #. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
230 #: ../navit/navigation.c:1516
232 msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
233 msgstr "depois vire á %1$s%2$s %3$s%4$s"
235 #: ../navit/navigation.c:1521
237 msgid "You have reached your destination %s"
238 msgstr "Você chegou ao seu destino %s"
240 #: ../navit/navigation.c:1523
241 msgid "then you have reached your destination."
242 msgstr "depois chegou ao seu destino"
244 #: ../navit/navit.c:1164
248 #: ../navit/navit.c:1165
250 msgstr "Executar comandos"
252 #: ../navit/navit.c:1169
256 #: ../navit/navit.c:1173 ../navit/navit.c:1198
260 #: ../navit/navit.c:1177 ../navit/navit.c:1202
264 #: ../navit/navit.c:1183
268 #: ../navit/navit.c:1195
269 msgid "Destination Length"
270 msgstr "Duração Destino"
272 #: ../navit/navit.c:1208
273 msgid "Destination Time"
274 msgstr "Tempo Destino"
276 #: ../navit/navit.c:1241 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225
280 #: ../navit/popup.c:238 ../navit/popup.c:292
281 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2102
282 msgid "Set as position"
283 msgstr "Definir como posição"
285 #: ../navit/popup.c:239 ../navit/popup.c:293
286 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2098
287 msgid "Set as destination"
288 msgstr "Definir como destino"
290 #: ../navit/popup.c:240 ../navit/popup.c:294
291 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2106
292 msgid "Add as bookmark"
293 msgstr "Adicionar como marcador"
295 #: ../navit/popup.c:282
297 msgid "Point 0x%x 0x%x"
298 msgstr "Ponto 0x%x 0x%x"
300 #: ../navit/popup.c:283
302 msgid "Screen coord : %d %d"
303 msgstr "Coordenada da tela: %d %d"
306 #: ../navit/country.c:39
311 #: ../navit/country.c:40
312 msgid "United Arab Emirates"
313 msgstr "Emirados Árabes Unidos"
316 #: ../navit/country.c:41
321 #: ../navit/country.c:42
322 msgid "Antigua and Barbuda"
323 msgstr "Antigua e Barbuda"
326 #: ../navit/country.c:43
328 msgstr "Ilhas Anguillas"
331 #: ../navit/country.c:44
336 #: ../navit/country.c:45
341 #: ../navit/country.c:46
342 msgid "Netherlands Antilles"
343 msgstr "Antilhas Holandesas"
346 #: ../navit/country.c:47
351 #: ../navit/country.c:48
356 #: ../navit/country.c:49
361 #: ../navit/country.c:50
362 msgid "American Samoa"
363 msgstr "Samoa Americana"
366 #: ../navit/country.c:51
371 #: ../navit/country.c:52
376 #: ../navit/country.c:53
381 #: ../navit/country.c:54
382 msgid "Aland Islands"
383 msgstr "Aland Islands"
386 #: ../navit/country.c:55
391 #: ../navit/country.c:56
392 msgid "Bosnia and Herzegovina"
393 msgstr "Bósnia-Herzegóvina"
396 #: ../navit/country.c:57
401 #: ../navit/country.c:58
406 #: ../navit/country.c:59
411 #: ../navit/country.c:60
413 msgstr "Burkina Faso"
416 #: ../navit/country.c:61
421 #: ../navit/country.c:62
426 #: ../navit/country.c:63
431 #: ../navit/country.c:64
436 #: ../navit/country.c:65
437 msgid "Saint Barthelemy"
438 msgstr "Saint Barthelemy"
441 #: ../navit/country.c:66
446 #: ../navit/country.c:67
447 msgid "Brunei Darussalam"
451 #: ../navit/country.c:68
456 #: ../navit/country.c:69
461 #: ../navit/country.c:70
466 #: ../navit/country.c:71
471 #: ../navit/country.c:72
472 msgid "Bouvet Island"
476 #: ../navit/country.c:73
481 #: ../navit/country.c:74
486 #: ../navit/country.c:75
491 #: ../navit/country.c:76
496 #: ../navit/country.c:77
497 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
501 #: ../navit/country.c:78
502 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
503 msgstr "República Democrática do Congo"
506 #: ../navit/country.c:79
507 msgid "Central African Republic"
508 msgstr "República Centro-Africanaa"
511 #: ../navit/country.c:80
516 #: ../navit/country.c:81
521 #: ../navit/country.c:82
522 msgid "Cote d'Ivoire"
523 msgstr "Costa do Marfim"
526 #: ../navit/country.c:83
531 #: ../navit/country.c:84
536 #: ../navit/country.c:85
541 #: ../navit/country.c:86
546 #: ../navit/country.c:87
551 #: ../navit/country.c:88
556 #: ../navit/country.c:89
561 #: ../navit/country.c:90
566 #: ../navit/country.c:91
567 msgid "Christmas Island"
571 #: ../navit/country.c:92
576 #: ../navit/country.c:93
577 msgid "Czech Republic"
578 msgstr "República Checa"
581 #: ../navit/country.c:94
586 #: ../navit/country.c:95
591 #: ../navit/country.c:96
596 #: ../navit/country.c:97
601 #: ../navit/country.c:98
602 msgid "Dominican Republic"
603 msgstr "República Dominicana"
606 #: ../navit/country.c:99
611 #: ../navit/country.c:100
616 #: ../navit/country.c:101
621 #: ../navit/country.c:102
626 #: ../navit/country.c:103
627 msgid "Western Sahara"
628 msgstr "Sahara Ocidental"
631 #: ../navit/country.c:104
636 #: ../navit/country.c:105
641 #: ../navit/country.c:106
646 #: ../navit/country.c:107
651 #: ../navit/country.c:108
656 #: ../navit/country.c:109
657 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
658 msgstr "Ilhas Falkland (Maldinas)"
661 #: ../navit/country.c:110
662 msgid "Micronesia, Federated States of"
663 msgstr "Micronesia, estados federados de"
666 #: ../navit/country.c:111
667 msgid "Faroe Islands"
671 #: ../navit/country.c:112
676 #: ../navit/country.c:113
681 #: ../navit/country.c:114
682 msgid "United Kingdom"
686 #: ../navit/country.c:115
691 #: ../navit/country.c:116
696 #: ../navit/country.c:117
697 msgid "French Guiana"
698 msgstr "Guiana Francesa"
701 #: ../navit/country.c:118
706 #: ../navit/country.c:119
711 #: ../navit/country.c:120
716 #: ../navit/country.c:121
721 #: ../navit/country.c:122
726 #: ../navit/country.c:123
731 #: ../navit/country.c:124
736 #: ../navit/country.c:125
737 msgid "Equatorial Guinea"
738 msgstr "Guiné Equatorial"
741 #: ../navit/country.c:126
746 #: ../navit/country.c:127
747 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
748 msgstr "Geórgia do Sul e Ilhas Sandwich do Sul"
751 #: ../navit/country.c:128
756 #: ../navit/country.c:129
761 #: ../navit/country.c:130
762 msgid "Guinea-Bissau"
763 msgstr "Guiné-Bissáu"
766 #: ../navit/country.c:131
771 #: ../navit/country.c:132
776 #: ../navit/country.c:133
777 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
778 msgstr "Ilha Heard e Ilhas McDonald"
781 #: ../navit/country.c:134
786 #: ../navit/country.c:135
791 #: ../navit/country.c:136
796 #: ../navit/country.c:137
801 #: ../navit/country.c:138
806 #: ../navit/country.c:139
811 #: ../navit/country.c:140
816 #: ../navit/country.c:141
821 #: ../navit/country.c:142
826 #: ../navit/country.c:143
827 msgid "British Indian Ocean Territory"
828 msgstr "Território Britânico do Oceano Índico"
831 #: ../navit/country.c:144
836 #: ../navit/country.c:145
837 msgid "Iran, Islamic Republic of"
838 msgstr "Irão, República Islâmica do"
841 #: ../navit/country.c:146
846 #: ../navit/country.c:147
851 #: ../navit/country.c:148
856 #: ../navit/country.c:149
861 #: ../navit/country.c:150
866 #: ../navit/country.c:151
871 #: ../navit/country.c:152
876 #: ../navit/country.c:153
881 #: ../navit/country.c:154
886 #: ../navit/country.c:155
891 #: ../navit/country.c:156
896 #: ../navit/country.c:157
897 msgid "Saint Kitts and Nevis"
898 msgstr "Saint Kitts e Nevis"
901 #: ../navit/country.c:158
902 msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
903 msgstr "Coreia, República Popular Democrática de"
906 #: ../navit/country.c:159
907 msgid "Korea, Republic of"
908 msgstr "Coreia, República da"
911 #: ../navit/country.c:160
916 #: ../navit/country.c:161
917 msgid "Cayman Islands"
918 msgstr "Ilhas Caimão"
921 #: ../navit/country.c:162
926 #: ../navit/country.c:163
927 msgid "Lao People's Democratic Republic"
928 msgstr "Républica Democrática Popular do Laos"
931 #: ../navit/country.c:164
936 #: ../navit/country.c:165
941 #: ../navit/country.c:166
942 msgid "Liechtenstein"
943 msgstr "Liechtenstein"
946 #: ../navit/country.c:167
951 #: ../navit/country.c:168
956 #: ../navit/country.c:169
961 #: ../navit/country.c:170
966 #: ../navit/country.c:171
971 #: ../navit/country.c:172
976 #: ../navit/country.c:173
977 msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
978 msgstr "Jamahirya Árabe Líbia"
981 #: ../navit/country.c:174
986 #: ../navit/country.c:175
991 #: ../navit/country.c:176
992 msgid "Moldova, Republic of"
993 msgstr "Moldova, República da"
996 #: ../navit/country.c:177
1001 #: ../navit/country.c:178
1002 msgid "Saint Martin (French part)"
1003 msgstr "São Martin (Território Francês)"
1006 #: ../navit/country.c:179
1011 #: ../navit/country.c:180
1012 msgid "Marshall Islands"
1013 msgstr "Ilhas Marshall"
1016 #: ../navit/country.c:181
1017 msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of"
1018 msgstr "Macedónia, da Antiga República Jugoslava"
1021 #: ../navit/country.c:182
1026 #: ../navit/country.c:183
1031 #: ../navit/country.c:184
1036 #: ../navit/country.c:185
1041 #: ../navit/country.c:186
1042 msgid "Northern Mariana Islands"
1043 msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
1046 #: ../navit/country.c:187
1051 #: ../navit/country.c:188
1056 #: ../navit/country.c:189
1061 #: ../navit/country.c:190
1066 #: ../navit/country.c:191
1071 #: ../navit/country.c:192
1076 #: ../navit/country.c:193
1081 #: ../navit/country.c:194
1086 #: ../navit/country.c:195
1091 #: ../navit/country.c:196
1096 #: ../navit/country.c:197
1101 #: ../navit/country.c:198
1102 msgid "New Caledonia"
1103 msgstr "Nova Caledónia"
1106 #: ../navit/country.c:199
1111 #: ../navit/country.c:200
1112 msgid "Norfolk Island"
1113 msgstr "Ilha Norfolk"
1116 #: ../navit/country.c:201
1121 #: ../navit/country.c:202
1126 #: ../navit/country.c:203
1128 msgstr "Países Baixos"
1131 #: ../navit/country.c:204
1136 #: ../navit/country.c:205
1141 #: ../navit/country.c:206
1146 #: ../navit/country.c:207
1151 #: ../navit/country.c:208
1153 msgstr "Nova Zelândia"
1156 #: ../navit/country.c:209
1161 #: ../navit/country.c:210
1166 #: ../navit/country.c:211
1171 #: ../navit/country.c:212
1172 msgid "French Polynesia"
1173 msgstr "Polinésia Francesa"
1176 #: ../navit/country.c:213
1177 msgid "Papua New Guinea"
1178 msgstr "Papua Nova Guiné"
1181 #: ../navit/country.c:214
1186 #: ../navit/country.c:215
1191 #: ../navit/country.c:216
1196 #: ../navit/country.c:217
1197 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1198 msgstr "Saint Pierre e Miquelon"
1201 #: ../navit/country.c:218
1206 #: ../navit/country.c:219
1211 #: ../navit/country.c:220
1212 msgid "Palestinian Territory, Occupied"
1213 msgstr "Territórios Palestinos, Ocupados"
1216 #: ../navit/country.c:221
1221 #: ../navit/country.c:222
1226 #: ../navit/country.c:223
1231 #: ../navit/country.c:224
1236 #: ../navit/country.c:225
1238 msgstr "Ilha Reunião"
1241 #: ../navit/country.c:226
1246 #: ../navit/country.c:227
1251 #: ../navit/country.c:228
1252 msgid "Russian Federation"
1253 msgstr "Federação Russa"
1256 #: ../navit/country.c:229
1261 #: ../navit/country.c:230
1262 msgid "Saudi Arabia"
1263 msgstr "Arábia Saudita"
1266 #: ../navit/country.c:231
1267 msgid "Solomon Islands"
1268 msgstr "Ilhas Salomão"
1271 #: ../navit/country.c:232
1276 #: ../navit/country.c:233
1281 #: ../navit/country.c:234
1286 #: ../navit/country.c:235
1291 #: ../navit/country.c:236
1292 msgid "Saint Helena"
1293 msgstr "Santa Helena"
1296 #: ../navit/country.c:237
1301 #: ../navit/country.c:238
1302 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1303 msgstr "Svalbard e Jan Mayen"
1306 #: ../navit/country.c:239
1311 #: ../navit/country.c:240
1312 msgid "Sierra Leone"
1316 #: ../navit/country.c:241
1321 #: ../navit/country.c:242
1326 #: ../navit/country.c:243
1331 #: ../navit/country.c:244
1336 #: ../navit/country.c:245
1337 msgid "Sao Tome and Principe"
1338 msgstr "São Tomé e Príncipe"
1341 #: ../navit/country.c:246
1343 msgstr "El Salvador"
1346 #: ../navit/country.c:247
1347 msgid "Syrian Arab Republic"
1348 msgstr "Républica Árabe Síria"
1351 #: ../navit/country.c:248
1353 msgstr "Suazilândia"
1356 #: ../navit/country.c:249
1357 msgid "Turks and Caicos Islands"
1358 msgstr "Ilhas Turks e Caicos"
1361 #: ../navit/country.c:250
1366 #: ../navit/country.c:251
1367 msgid "French Southern Territories"
1368 msgstr "Territórios Franceses do Sul"
1371 #: ../navit/country.c:252
1376 #: ../navit/country.c:253
1381 #: ../navit/country.c:254
1383 msgstr "Tadjaquistão"
1386 #: ../navit/country.c:255
1391 #: ../navit/country.c:256
1393 msgstr "Timor Leste"
1396 #: ../navit/country.c:257
1397 msgid "Turkmenistan"
1398 msgstr "Turcomenistão"
1401 #: ../navit/country.c:258
1406 #: ../navit/country.c:259
1411 #: ../navit/country.c:260
1416 #: ../navit/country.c:261
1417 msgid "Trinidad and Tobago"
1418 msgstr "Trinidade e Tobago"
1421 #: ../navit/country.c:262
1426 #: ../navit/country.c:263
1427 msgid "Taiwan, Province of China"
1428 msgstr "Taiwan, Província da China"
1431 #: ../navit/country.c:264
1432 msgid "Tanzania, United Republic of"
1433 msgstr "Tanzânia, República Unida da"
1436 #: ../navit/country.c:265
1441 #: ../navit/country.c:266
1446 #: ../navit/country.c:267
1447 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1448 msgstr "Ilhas Menores Exteriores dos Estados Unidos"
1451 #: ../navit/country.c:268
1452 msgid "United States"
1453 msgstr "Estados Unidos da América"
1456 #: ../navit/country.c:269
1461 #: ../navit/country.c:270
1463 msgstr "Uzbequistão"
1466 #: ../navit/country.c:271
1467 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1468 msgstr "Santa Sé (Estado Cidade do Vaticano)"
1471 #: ../navit/country.c:272
1472 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1473 msgstr "São Vicente e Grenadinas"
1476 #: ../navit/country.c:273
1481 #: ../navit/country.c:274
1482 msgid "Virgin Islands, British"
1483 msgstr "Ilhas Virgens, Britânicas"
1486 #: ../navit/country.c:275
1487 msgid "Virgin Islands, U.S."
1488 msgstr "Ilhas Virgens, Estados Unidos"
1491 #: ../navit/country.c:276
1496 #: ../navit/country.c:277
1501 #: ../navit/country.c:278
1502 msgid "Wallis and Futuna"
1503 msgstr "Wallis e Futuna"
1506 #: ../navit/country.c:279
1511 #: ../navit/country.c:280
1516 #: ../navit/country.c:281
1521 #: ../navit/country.c:282
1522 msgid "South Africa"
1523 msgstr "Africa do Sul"
1526 #: ../navit/country.c:283
1531 #: ../navit/country.c:284
1535 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:128
1536 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1540 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127
1544 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127
1548 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:435
1549 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2756
1553 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
1554 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1558 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
1559 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1560 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2735
1561 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2764
1562 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2899
1566 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
1567 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1571 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1572 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:446
1573 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2716
1574 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2725
1578 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130 ../navit/gui/gtk/destination.c:448
1582 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:429
1583 msgid "Enter Destination"
1584 msgstr "Introduza destino"
1586 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:438
1588 msgstr "Código Postal"
1590 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:440
1594 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:443
1595 msgid "District/Township"
1596 msgstr "Distrito/Concelho"
1598 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:471 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:200
1602 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:472
1606 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:473 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:212
1610 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:196
1611 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2820
1612 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3113
1616 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197
1620 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:198
1621 msgid "Former Destinations"
1622 msgstr "Anteriores Destinos"
1624 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199
1625 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2202
1626 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2875
1630 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:201
1631 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2775
1632 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2822
1636 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:202
1640 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:203
1641 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3056
1642 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3121
1646 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:204
1650 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:205
1654 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:206
1658 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:208 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:210
1662 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:213
1663 msgid "Stop Navigation"
1664 msgstr "Parar Navegação"
1666 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:214
1670 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:215
1674 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:222
1678 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:223
1679 msgid "Lock on Road"
1680 msgstr "Bloqueio na estrada"
1682 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224
1683 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3095
1687 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226
1689 msgstr "Zoom Automático"
1691 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230
1692 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2832
1694 msgstr "Ecrã Inteiro"
1696 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:238
1700 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1701 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1705 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1706 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1710 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1711 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1715 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1716 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1720 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1721 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1725 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1726 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1730 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1731 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1735 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1736 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1740 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:74
1744 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:75
1745 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2839
1749 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:76
1750 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2845
1754 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:119
1756 msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA"
1757 msgstr "Rota %4.0fkm %02d:%02d ETA"
1759 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:164
1760 msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA"
1761 msgstr "Rota 0000km 0+00:00 ETA"
1763 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1323
1765 msgstr "Voltar ao mapa"
1767 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1332
1769 msgstr "Menu Principal"
1771 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1452
1775 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1602
1779 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2068
1783 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2090
1784 msgid "View Attributes"
1785 msgstr "Ver Atributos"
1787 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2125
1789 msgstr "Ver no mapa"
1791 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2238
1794 msgstr "Marcador %s"
1796 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2827
1798 msgstr "Modo de Janela"
1800 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2873
1801 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3161
1805 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2894
1806 msgid "Vehicle Position"
1807 msgstr "Posição do Veículo"
1809 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2903
1813 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2909
1821 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2925
1822 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3117
1826 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2969
1827 msgid "Show Satellite Status"
1828 msgstr "Mostrar Estado do Satélite"
1830 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3003
1831 msgid "Show NMEA Data"
1832 msgstr "Mostrar Dados NMEA"
1834 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3027
1835 msgid "Set as active"
1836 msgstr "Definir como activo"
1838 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3033
1839 msgid "Show Satellite status"
1840 msgstr "Mostrar estado do Satélite"
1842 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3039
1843 msgid "Show NMEA data"
1844 msgstr "Mostrar dados NMEA"
1846 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3081
1847 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3125
1851 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3111
1852 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3169
1856 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3159
1858 msgstr "Menu Principal"
1860 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3165
1868 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3172
1870 msgstr "Ferramentas"
1872 #: ../navit/main.c:231
1874 msgid "Running from source directory\n"
1877 #: ../navit/navigation.c:240
1881 #: ../navit/navigation.c:263
1885 #. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
1886 #: ../navit/navigation.c:1319
1888 msgid "%sinto the %s"
1891 #: ../navit/navigation.c:1412
1892 msgid "Enter the roundabout soon"
1895 #. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
1896 #: ../navit/navigation.c:1416
1898 msgid "In %s, enter the roundabout"
1901 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:78
1905 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1906
1906 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2111
1910 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2084
1911 msgid "View in Browser"
1914 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2884
1918 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3089
1919 msgid "Lock on road"
1922 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3101
1923 msgid "Map follows Vehicle"