1 # Slovenian translation for navit
2 # Copyright (c) 2008 The Navit Team
3 # This file is distributed under the same license as the navit package.
4 # Štefan Baebler <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
8 "Project-Id-Version: navit 0.1.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-01-06 11:04+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-01-14 16:08+0000\n"
12 "Last-Translator: Štefan Baebler <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || "
18 "n%100==4 ? 3 : 0);\n"
19 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-15 08:20+0000\n"
20 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21 "X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
23 #: ../navit/main.c:231
25 msgid "Running from source directory\n"
26 msgstr "Zagon iz mape z izvorno kodo\n"
28 #: ../navit/main.c:263
30 msgid "setting '%s' to '%s'\n"
31 msgstr "nastavljam '%s' na '%s'\n"
33 #: ../navit/navigation.c:201
37 #: ../navit/navigation.c:203
41 #: ../navit/navigation.c:205
45 #: ../navit/navigation.c:207
49 #: ../navit/navigation.c:209
53 #: ../navit/navigation.c:211
57 #: ../navit/navigation.c:213
61 #: ../navit/navigation.c:255
66 #: ../navit/navigation.c:257
71 #: ../navit/navigation.c:261
76 #: ../navit/navigation.c:263
79 msgstr "Čez %d metrov"
81 #: ../navit/navigation.c:269
83 msgid "%d.%d kilometer"
84 msgstr "%d.%d kilometrov"
86 #: ../navit/navigation.c:271
88 msgid "in %d.%d kilometers"
89 msgstr "Čez %d.%d kilometov"
91 #: ../navit/navigation.c:275
94 msgid_plural "%d kilometers"
95 msgstr[0] "%d kilometrov"
96 msgstr[1] "%d kilometer"
97 msgstr[2] "%d kilometra"
98 msgstr[3] "%d kilometri"
100 #: ../navit/navigation.c:277
102 msgid "in one kilometer"
103 msgid_plural "in %d kilometers"
104 msgstr[0] "Čez %d kilometrov"
105 msgstr[1] "Čez %d kilometer"
106 msgstr[2] "Čez %d kilometra"
107 msgstr[3] "Čez %d kilometre"
109 #: ../navit/navigation.c:1202
113 #: ../navit/navigation.c:1204
114 msgid "into the ramp"
117 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
118 #: ../navit/navigation.c:1234
120 msgid "%sinto the street %s%s%s"
123 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included
124 #: ../navit/navigation.c:1238
126 msgid "%sinto the %s%s%s|male form"
129 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included
130 #: ../navit/navigation.c:1242
132 msgid "%sinto the %s%s%s|female form"
135 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included
136 #: ../navit/navigation.c:1246
138 msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
141 #. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
142 #: ../navit/navigation.c:1253
144 msgid "%sinto the %s"
147 #. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
148 #: ../navit/navigation.c:1274
152 #. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left'
153 #: ../navit/navigation.c:1313
157 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
158 #: ../navit/navigation.c:1320
162 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
163 #: ../navit/navigation.c:1325
167 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
168 #: ../navit/navigation.c:1329
172 #: ../navit/navigation.c:1336
173 msgid "When possible, please turn around"
174 msgstr "Obrnite čim bo to mogoče"
176 #: ../navit/navigation.c:1346
177 msgid "Enter the roundabout soon"
178 msgstr "Kmalu zapeljite v krožišče"
180 #: ../navit/navigation.c:1349
182 msgid "In %s, enter the roundabout"
183 msgstr "Čez %s zapeljite v krožišče"
185 #: ../navit/navigation.c:1364
187 msgid "Leave the roundabout at the %s exit"
188 msgstr "Krožišče zapustite pri %sem izvozu"
190 #: ../navit/navigation.c:1367
192 msgid "then leave the roundabout at the %s exit"
193 msgstr "nato zapustite krožišče pri %sem izvozu"
195 #: ../navit/navigation.c:1377
197 msgid "Follow the road for the next %s"
198 msgstr "Ostanite na tej cesti naslednjih %s"
200 #: ../navit/navigation.c:1381
204 #. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
205 #: ../navit/navigation.c:1391
207 msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
208 msgstr "Zavijte na %2$s v %1$so cesto"
210 #: ../navit/navigation.c:1394 ../navit/navigation.c:1408
212 msgid "after %i roads"
215 #: ../navit/navigation.c:1397
219 #: ../navit/navigation.c:1405
221 msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
222 msgstr "nato zavijte na %2$s v %1$so cesto"
224 #: ../navit/navigation.c:1416
228 #. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
229 #: ../navit/navigation.c:1446
231 msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
232 msgstr "%3$s zavijte %1$s%2$s %4$s"
234 #. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
235 #: ../navit/navigation.c:1449
237 msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
238 msgstr "nato zavijte %1$s%2$s %3$s%4$s"
240 #: ../navit/navigation.c:1454
242 msgid "You have reached your destination %s"
243 msgstr "%s ste na cilju"
245 #: ../navit/navigation.c:1456
246 msgid "then you have reached your destination."
247 msgstr "in ste na cilju."
249 #: ../navit/navit.c:1049
253 #: ../navit/navit.c:1050
257 #: ../navit/navit.c:1054
261 #: ../navit/navit.c:1058 ../navit/navit.c:1083
265 #: ../navit/navit.c:1062 ../navit/navit.c:1087
269 #: ../navit/navit.c:1068
273 #: ../navit/navit.c:1080
274 msgid "Destination Length"
275 msgstr "Razdalja do cilja"
277 #: ../navit/navit.c:1093
278 msgid "Destination Time"
279 msgstr "Čas do cilja"
281 #: ../navit/navit.c:1126 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:210
285 #: ../navit/popup.c:218 ../navit/popup.c:272
286 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1831
287 msgid "Set as position"
288 msgstr "Nastavi kot položaj"
290 #: ../navit/popup.c:219 ../navit/popup.c:273
291 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1827
292 msgid "Set as destination"
293 msgstr "Nastavi kot cilj"
295 #: ../navit/popup.c:220 ../navit/popup.c:274
296 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1835
297 msgid "Add as bookmark"
298 msgstr "Dodaj zaznamek"
300 #: ../navit/popup.c:262
302 msgid "Point 0x%x 0x%x"
303 msgstr "Točka 0x%x 0x%x"
305 #: ../navit/popup.c:263
307 msgid "Screen coord : %d %d"
308 msgstr "Koordinate zaslona: %d %d"
311 #: ../navit/country.c:39
316 #: ../navit/country.c:40
317 msgid "United Arab Emirates"
318 msgstr "Združeni arabski emirati"
321 #: ../navit/country.c:41
326 #: ../navit/country.c:42
327 msgid "Antigua and Barbuda"
328 msgstr "Antigva in Barbuda"
331 #: ../navit/country.c:43
336 #: ../navit/country.c:44
341 #: ../navit/country.c:45
346 #: ../navit/country.c:46
347 msgid "Netherlands Antilles"
348 msgstr "Nizozemski Antili"
351 #: ../navit/country.c:47
356 #: ../navit/country.c:48
361 #: ../navit/country.c:49
366 #: ../navit/country.c:50
367 msgid "American Samoa"
368 msgstr "Ameriška Samoa"
371 #: ../navit/country.c:51
376 #: ../navit/country.c:52
381 #: ../navit/country.c:53
386 #: ../navit/country.c:54
387 msgid "Aland Islands"
388 msgstr "Aland Islands"
391 #: ../navit/country.c:55
396 #: ../navit/country.c:56
397 msgid "Bosnia and Herzegovina"
398 msgstr "Bosna in Hercegovina"
401 #: ../navit/country.c:57
406 #: ../navit/country.c:58
411 #: ../navit/country.c:59
416 #: ../navit/country.c:60
418 msgstr "Burkina Faso"
421 #: ../navit/country.c:61
426 #: ../navit/country.c:62
431 #: ../navit/country.c:63
436 #: ../navit/country.c:64
441 #: ../navit/country.c:65
442 msgid "Saint Barthelemy"
443 msgstr "Saint Barthelemy"
446 #: ../navit/country.c:66
451 #: ../navit/country.c:67
452 msgid "Brunei Darussalam"
456 #: ../navit/country.c:68
461 #: ../navit/country.c:69
466 #: ../navit/country.c:70
471 #: ../navit/country.c:71
476 #: ../navit/country.c:72
477 msgid "Bouvet Island"
478 msgstr "Bouvetov otok"
481 #: ../navit/country.c:73
486 #: ../navit/country.c:74
491 #: ../navit/country.c:75
496 #: ../navit/country.c:76
501 #: ../navit/country.c:77
502 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
503 msgstr "Kokosovi otoki"
506 #: ../navit/country.c:78
507 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
508 msgstr "Kongo, Demokratična Republika"
511 #: ../navit/country.c:79
512 msgid "Central African Republic"
513 msgstr "Srednjeafriška Republika"
516 #: ../navit/country.c:80
521 #: ../navit/country.c:81
526 #: ../navit/country.c:82
527 msgid "Cote d'Ivoire"
528 msgstr "Slonokoščena obala"
531 #: ../navit/country.c:83
533 msgstr "Cookovi otoki"
536 #: ../navit/country.c:84
541 #: ../navit/country.c:85
546 #: ../navit/country.c:86
551 #: ../navit/country.c:87
556 #: ../navit/country.c:88
561 #: ../navit/country.c:89
566 #: ../navit/country.c:90
568 msgstr "Zelenortski otoki"
571 #: ../navit/country.c:91
572 msgid "Christmas Island"
573 msgstr "Božični otok"
576 #: ../navit/country.c:92
581 #: ../navit/country.c:93
582 msgid "Czech Republic"
586 #: ../navit/country.c:94
591 #: ../navit/country.c:95
596 #: ../navit/country.c:96
601 #: ../navit/country.c:97
606 #: ../navit/country.c:98
607 msgid "Dominican Republic"
608 msgstr "Dominikanska republika"
611 #: ../navit/country.c:99
616 #: ../navit/country.c:100
621 #: ../navit/country.c:101
626 #: ../navit/country.c:102
631 #: ../navit/country.c:103
632 msgid "Western Sahara"
633 msgstr "Zahodna Sahara"
636 #: ../navit/country.c:104
641 #: ../navit/country.c:105
646 #: ../navit/country.c:106
651 #: ../navit/country.c:107
656 #: ../navit/country.c:108
661 #: ../navit/country.c:109
662 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
663 msgstr "Falklandski otoki"
666 #: ../navit/country.c:110
667 msgid "Micronesia, Federated States of"
671 #: ../navit/country.c:111
672 msgid "Faroe Islands"
673 msgstr "Ferski otoki"
676 #: ../navit/country.c:112
681 #: ../navit/country.c:113
686 #: ../navit/country.c:114
687 msgid "United Kingdom"
688 msgstr "Združeno kraljestvo"
691 #: ../navit/country.c:115
696 #: ../navit/country.c:116
701 #: ../navit/country.c:117
702 msgid "French Guiana"
703 msgstr "Francoska Gvajana"
706 #: ../navit/country.c:118
711 #: ../navit/country.c:119
716 #: ../navit/country.c:120
721 #: ../navit/country.c:121
726 #: ../navit/country.c:122
731 #: ../navit/country.c:123
736 #: ../navit/country.c:124
741 #: ../navit/country.c:125
742 msgid "Equatorial Guinea"
743 msgstr "Ekvatorialna Gvineja"
746 #: ../navit/country.c:126
751 #: ../navit/country.c:127
752 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
753 msgstr "Južna Georgia in Južni Sandwichevi otoki"
756 #: ../navit/country.c:128
761 #: ../navit/country.c:129
766 #: ../navit/country.c:130
767 msgid "Guinea-Bissau"
768 msgstr "Gvineja-Bissau"
771 #: ../navit/country.c:131
776 #: ../navit/country.c:132
781 #: ../navit/country.c:133
782 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
783 msgstr "Otoki Heard in McDonald"
786 #: ../navit/country.c:134
791 #: ../navit/country.c:135
796 #: ../navit/country.c:136
801 #: ../navit/country.c:137
806 #: ../navit/country.c:138
811 #: ../navit/country.c:139
816 #: ../navit/country.c:140
821 #: ../navit/country.c:141
826 #: ../navit/country.c:142
831 #: ../navit/country.c:143
832 msgid "British Indian Ocean Territory"
833 msgstr "Britansko ozemlje v Indijskem oceanu"
836 #: ../navit/country.c:144
841 #: ../navit/country.c:145
842 msgid "Iran, Islamic Republic of"
846 #: ../navit/country.c:146
851 #: ../navit/country.c:147
856 #: ../navit/country.c:148
861 #: ../navit/country.c:149
866 #: ../navit/country.c:150
871 #: ../navit/country.c:151
876 #: ../navit/country.c:152
881 #: ../navit/country.c:153
886 #: ../navit/country.c:154
891 #: ../navit/country.c:155
896 #: ../navit/country.c:156
901 #: ../navit/country.c:157
902 msgid "Saint Kitts and Nevis"
903 msgstr "Saint Kitts in Nevis"
906 #: ../navit/country.c:158
907 msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
908 msgstr "Severna Koreja"
911 #: ../navit/country.c:159
912 msgid "Korea, Republic of"
913 msgstr "Južna Koreja"
916 #: ../navit/country.c:160
921 #: ../navit/country.c:161
922 msgid "Cayman Islands"
923 msgstr "Kajmanski otoki"
926 #: ../navit/country.c:162
931 #: ../navit/country.c:163
932 msgid "Lao People's Democratic Republic"
933 msgstr "Laoška ljudska demokratična republika"
936 #: ../navit/country.c:164
941 #: ../navit/country.c:165
946 #: ../navit/country.c:166
947 msgid "Liechtenstein"
948 msgstr "Liechtenstein"
951 #: ../navit/country.c:167
956 #: ../navit/country.c:168
961 #: ../navit/country.c:169
966 #: ../navit/country.c:170
971 #: ../navit/country.c:171
976 #: ../navit/country.c:172
981 #: ../navit/country.c:173
982 msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
983 msgstr "Libijska arabska džamahirija"
986 #: ../navit/country.c:174
991 #: ../navit/country.c:175
996 #: ../navit/country.c:176
997 msgid "Moldova, Republic of"
1001 #: ../navit/country.c:177
1006 #: ../navit/country.c:178
1007 msgid "Saint Martin (French part)"
1008 msgstr "Saint Martin (Francoski del)"
1011 #: ../navit/country.c:179
1016 #: ../navit/country.c:180
1017 msgid "Marshall Islands"
1018 msgstr "Marshallovi otoki"
1021 #: ../navit/country.c:181
1022 msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of"
1026 #: ../navit/country.c:182
1031 #: ../navit/country.c:183
1036 #: ../navit/country.c:184
1041 #: ../navit/country.c:185
1046 #: ../navit/country.c:186
1047 msgid "Northern Mariana Islands"
1048 msgstr "Severni Marianski otoki"
1051 #: ../navit/country.c:187
1056 #: ../navit/country.c:188
1058 msgstr "Mavretanija"
1061 #: ../navit/country.c:189
1066 #: ../navit/country.c:190
1071 #: ../navit/country.c:191
1076 #: ../navit/country.c:192
1081 #: ../navit/country.c:193
1086 #: ../navit/country.c:194
1091 #: ../navit/country.c:195
1096 #: ../navit/country.c:196
1101 #: ../navit/country.c:197
1106 #: ../navit/country.c:198
1107 msgid "New Caledonia"
1108 msgstr "Nova Kaledonija"
1111 #: ../navit/country.c:199
1116 #: ../navit/country.c:200
1117 msgid "Norfolk Island"
1118 msgstr "Norfolški otok"
1121 #: ../navit/country.c:201
1126 #: ../navit/country.c:202
1131 #: ../navit/country.c:203
1136 #: ../navit/country.c:204
1141 #: ../navit/country.c:205
1146 #: ../navit/country.c:206
1151 #: ../navit/country.c:207
1156 #: ../navit/country.c:208
1158 msgstr "Nova Zelandija"
1161 #: ../navit/country.c:209
1166 #: ../navit/country.c:210
1171 #: ../navit/country.c:211
1176 #: ../navit/country.c:212
1177 msgid "French Polynesia"
1178 msgstr "Francoska Polinezija"
1181 #: ../navit/country.c:213
1182 msgid "Papua New Guinea"
1183 msgstr "Papua Nova Gvineja"
1186 #: ../navit/country.c:214
1191 #: ../navit/country.c:215
1196 #: ../navit/country.c:216
1201 #: ../navit/country.c:217
1202 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1203 msgstr "Saint Pierre in Miquelon"
1206 #: ../navit/country.c:218
1211 #: ../navit/country.c:219
1216 #: ../navit/country.c:220
1217 msgid "Palestinian Territory, Occupied"
1218 msgstr "Palestinsko ozemlje, okupirano"
1221 #: ../navit/country.c:221
1223 msgstr "Portugalska"
1226 #: ../navit/country.c:222
1231 #: ../navit/country.c:223
1236 #: ../navit/country.c:224
1241 #: ../navit/country.c:225
1246 #: ../navit/country.c:226
1251 #: ../navit/country.c:227
1256 #: ../navit/country.c:228
1257 msgid "Russian Federation"
1258 msgstr "Ruska federacija"
1261 #: ../navit/country.c:229
1266 #: ../navit/country.c:230
1267 msgid "Saudi Arabia"
1268 msgstr "Saudska Arabija"
1271 #: ../navit/country.c:231
1272 msgid "Solomon Islands"
1273 msgstr "Solomonovi otoki"
1276 #: ../navit/country.c:232
1281 #: ../navit/country.c:233
1286 #: ../navit/country.c:234
1291 #: ../navit/country.c:235
1296 #: ../navit/country.c:236
1297 msgid "Saint Helena"
1298 msgstr "Sveta Helena"
1301 #: ../navit/country.c:237
1306 #: ../navit/country.c:238
1307 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1308 msgstr "Svalbard in Jan Mayen"
1311 #: ../navit/country.c:239
1316 #: ../navit/country.c:240
1317 msgid "Sierra Leone"
1318 msgstr "Sierra Leone"
1321 #: ../navit/country.c:241
1326 #: ../navit/country.c:242
1331 #: ../navit/country.c:243
1336 #: ../navit/country.c:244
1341 #: ../navit/country.c:245
1342 msgid "Sao Tome and Principe"
1343 msgstr "Sao Tome in Principe"
1346 #: ../navit/country.c:246
1351 #: ../navit/country.c:247
1352 msgid "Syrian Arab Republic"
1353 msgstr "Sirska arabska republika"
1356 #: ../navit/country.c:248
1361 #: ../navit/country.c:249
1362 msgid "Turks and Caicos Islands"
1363 msgstr "Turks in Caicoški otoki"
1366 #: ../navit/country.c:250
1371 #: ../navit/country.c:251
1372 msgid "French Southern Territories"
1373 msgstr "Francoska južna ozemlja"
1376 #: ../navit/country.c:252
1381 #: ../navit/country.c:253
1386 #: ../navit/country.c:254
1388 msgstr "Tadžikistan"
1391 #: ../navit/country.c:255
1396 #: ../navit/country.c:256
1398 msgstr "Vzhodni Timor"
1401 #: ../navit/country.c:257
1402 msgid "Turkmenistan"
1403 msgstr "Turkmenistan"
1406 #: ../navit/country.c:258
1411 #: ../navit/country.c:259
1416 #: ../navit/country.c:260
1421 #: ../navit/country.c:261
1422 msgid "Trinidad and Tobago"
1423 msgstr "Trinidad in Tobago"
1426 #: ../navit/country.c:262
1431 #: ../navit/country.c:263
1432 msgid "Taiwan, Province of China"
1433 msgstr "Tajvan, provinca Kitajske"
1436 #: ../navit/country.c:264
1437 msgid "Tanzania, United Republic of"
1441 #: ../navit/country.c:265
1446 #: ../navit/country.c:266
1451 #: ../navit/country.c:267
1452 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1453 msgstr "manjši otoki Združenih držav Amerike"
1456 #: ../navit/country.c:268
1457 msgid "United States"
1458 msgstr "Združene države Amerike"
1461 #: ../navit/country.c:269
1466 #: ../navit/country.c:270
1471 #: ../navit/country.c:271
1472 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1473 msgstr "Sveti sedež (Vatikanska mestna država)"
1476 #: ../navit/country.c:272
1477 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1478 msgstr "Saint Vincent in Grenadini"
1481 #: ../navit/country.c:273
1486 #: ../navit/country.c:274
1487 msgid "Virgin Islands, British"
1488 msgstr "Britanski Deviški otoki"
1491 #: ../navit/country.c:275
1492 msgid "Virgin Islands, U.S."
1493 msgstr "Ameriški Deviški otoki"
1496 #: ../navit/country.c:276
1501 #: ../navit/country.c:277
1506 #: ../navit/country.c:278
1507 msgid "Wallis and Futuna"
1508 msgstr "Wallis in Futuna"
1511 #: ../navit/country.c:279
1516 #: ../navit/country.c:280
1521 #: ../navit/country.c:281
1526 #: ../navit/country.c:282
1527 msgid "South Africa"
1528 msgstr "Južnoafriška Republika"
1531 #: ../navit/country.c:283
1536 #: ../navit/country.c:284
1540 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:118 ../navit/gui/gtk/destination.c:119
1541 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:120 ../navit/gui/gtk/destination.c:121
1545 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:118
1549 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:118
1553 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:118 ../navit/gui/gtk/destination.c:428
1554 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2454
1558 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:119 ../navit/gui/gtk/destination.c:120
1559 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:121
1563 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:119 ../navit/gui/gtk/destination.c:120
1564 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:121
1565 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2433
1566 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2462
1567 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2595
1571 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:119 ../navit/gui/gtk/destination.c:120
1572 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:121
1576 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:120 ../navit/gui/gtk/destination.c:121
1577 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:439
1578 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2414
1579 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2423
1583 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:121 ../navit/gui/gtk/destination.c:441
1587 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:422
1588 msgid "Enter Destination"
1589 msgstr "Vpišite cilj"
1591 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:431
1593 msgstr "Poštna številka"
1595 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:433
1599 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:436
1600 msgid "District/Township"
1603 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:464 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:185
1607 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:465
1611 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:466 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197
1615 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:181
1616 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2516
1617 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2710
1621 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:182
1625 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:183
1626 msgid "Former Destinations"
1627 msgstr "Prejšnji cilji"
1629 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:184
1630 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1931
1631 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2571
1635 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:186
1636 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2473
1637 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2518
1639 msgstr "Razporeditev"
1641 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:187
1645 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:188
1646 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2657
1647 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2718
1651 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:189
1655 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:190
1659 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:191
1663 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:193 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:195
1665 msgstr "Podrobnosti"
1667 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:198
1668 msgid "Stop Navigation"
1669 msgstr "Ustavi navigacijo"
1671 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199
1675 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:200
1679 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:207
1683 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:208
1684 msgid "Lock on Road"
1685 msgstr "Ostani na cesti"
1687 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:209
1688 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2692
1690 msgstr "Sever zgoraj"
1692 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:212 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:214
1693 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2528
1695 msgstr "Celozaslonski način"
1697 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:222
1701 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1702 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1706 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1707 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1711 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1712 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1716 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1717 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1721 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1722 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1726 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1727 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1731 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1732 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1736 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1737 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1741 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:74
1745 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:75
1746 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2535
1750 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:76
1751 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2541
1755 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:78
1759 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:119
1761 msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA"
1762 msgstr "Načrt poti %4.0fkm %02d:%02d ETA"
1764 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:164
1765 msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA"
1766 msgstr "Načrt poti 0000km 0+00:00 ETA"
1768 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1184
1770 msgstr "Nazaj na zemljevid"
1772 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1189
1774 msgstr "Glavni meni"
1776 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1640
1777 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1840
1781 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1797
1785 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1813
1786 msgid "View in Browser"
1787 msgstr "Prikaz v brskalniku"
1789 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1819
1790 msgid "View Attributes"
1791 msgstr "Prikaz lastnosti"
1793 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1854
1795 msgstr "Prikaz na zemljevidu"
1797 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1967
1800 msgstr "Zaznamuj %s"
1802 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2523
1804 msgstr "Okenski način"
1806 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2569
1807 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2758
1811 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2580
1815 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2590
1816 msgid "Vehicle Position"
1817 msgstr "Položaj vozila"
1819 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2599
1823 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2605
1829 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2621
1830 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2714
1834 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2678
1835 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2722
1839 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2686
1840 msgid "Lock on road"
1841 msgstr "Prikleni na cesto"
1843 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2698
1844 msgid "Map follows Vehicle"
1845 msgstr "Zemljevid sledi vozilu"
1847 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2708
1848 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2761
1852 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2756
1854 msgstr "Glavni meni"
1856 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2764
1863 #~ "navit [options] [configfile]\n"
1864 #~ "\t-c <file>: use <file> as config file\n"
1865 #~ "\t-d <n>: set the debug output level to <n>. (TODO)\n"
1866 #~ "\t-h: print this usage info and exit.\n"
1867 #~ "\t-v: Print the version and exit.\n"
1869 #~ "uporaba navit-a:\n"
1870 #~ "navit [možnosti] [nastavitvenadatoteka]\n"
1871 #~ "\t-c <datoteka>: prebere nastavitve iz datoteke <datoteka>\n"
1872 #~ "\t-d <n>: nastavi podrobnosti izpisa na nivo <n>. (TODO)\n"
1873 #~ "\t-h: izpiše ta navodila in zaključi.\n"
1874 #~ "\t-v: izpiše verzijo in zaključi.\n"
1877 #~ msgid "No config file navit.xml, navit.xml.local found\n"
1879 #~ "Datoteke z nastavitvami navit.xml ni, najdena datoteka navit.xml.local\n"
1882 #~ msgid "Error parsing '%s': %s\n"
1883 #~ msgstr "Napaka pri razčlenjevanju '%s': %s\n"
1886 #~ msgid "Using '%s'\n"
1887 #~ msgstr "Uporabljam '%s'\n"
1890 #~ msgid "No instance has been created, exiting\n"
1891 #~ msgstr "Instanca ni bila ustvarjena, sledi izhod\n"
1894 #~ msgstr "priključek"
1897 #~ msgid "into the %s"
1907 #~ msgstr "Sledenje"
1909 #~ msgid "Orientation"
1910 #~ msgstr "Orientacija"
1914 #~ "Running from source directory. Bookmarks, center and destinations will be "
1915 #~ "r/w from this directory\n"
1917 #~ "Zagon iz mape z izvorno kodo. Zaznamki in trenutni položaj bodo shranjeni v "