1 # Turkish translation for navit
2 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3 # This file is distributed under the same license as the navit package.
4 # seqizz (gurkanGur) <seqizz@gmail.com> 2008
8 "Project-Id-Version: navit 0.2.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-08-07 07:16+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-08-07 07:29+0000\n"
12 "Last-Translator: KaZeR <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-20 18:20+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20 "X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
22 #: ../navit/main.c:238
24 msgid "Running from source directory\n"
25 msgstr "Kaynak klasörden çalıştırılıyor\n"
27 #: ../navit/main.c:252
29 msgid "setting '%s' to '%s'\n"
30 msgstr "'%s' , '%s' değerine ayarlanıyor\n"
32 #: ../navit/navigation.c:238
36 #: ../navit/navigation.c:240
40 #: ../navit/navigation.c:242
44 #: ../navit/navigation.c:244
48 #: ../navit/navigation.c:246
52 #: ../navit/navigation.c:248
56 #: ../navit/navigation.c:250
60 #: ../navit/navigation.c:261
62 msgstr "sıfırıncı çıkış"
64 #: ../navit/navigation.c:263
68 #: ../navit/navigation.c:265
72 #: ../navit/navigation.c:267
76 #: ../navit/navigation.c:269
78 msgstr "dördüncü çıkış"
80 #: ../navit/navigation.c:271
82 msgstr "beşinci çıkış"
84 #: ../navit/navigation.c:273
86 msgstr "altıncı çıkış"
88 #: ../navit/navigation.c:314
93 #: ../navit/navigation.c:316
98 #: ../navit/navigation.c:320
103 #: ../navit/navigation.c:322
108 #: ../navit/navigation.c:328
110 msgid "%d.%d kilometer"
111 msgstr "%d.%d kilometre"
113 #: ../navit/navigation.c:330
115 msgid "in %d.%d kilometers"
116 msgstr "%d.%d kilometrede"
118 #: ../navit/navigation.c:334
120 msgid "one kilometer"
121 msgid_plural "%d kilometers"
122 msgstr[0] "%d kilometre"
124 #: ../navit/navigation.c:336
126 msgid "in one kilometer"
127 msgid_plural "in %d kilometers"
128 msgstr[0] "%d kilometrede"
130 #: ../navit/navigation.c:1266
134 #: ../navit/navigation.c:1268
135 msgid "into the ramp"
138 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
139 #: ../navit/navigation.c:1298
141 msgid "%sinto the street %s%s%s"
142 msgstr "%sCaddesi'ne %s%s%s"
144 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included
145 #: ../navit/navigation.c:1302
147 msgid "%sinto the %s%s%s|male form"
148 msgstr "%scaddesine %s%s%s|male form"
150 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included
151 #: ../navit/navigation.c:1306
153 msgid "%sinto the %s%s%s|female form"
154 msgstr "%scaddesine %s%s%s|female form"
156 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included
157 #: ../navit/navigation.c:1310
159 msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
160 msgstr "%scaddesine %s%s%s|neutral form"
162 #. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
163 #: ../navit/navigation.c:1317
165 msgid "%sinto the %s"
168 #. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
169 #: ../navit/navigation.c:1338
173 #. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left'
174 #: ../navit/navigation.c:1377
178 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
179 #: ../navit/navigation.c:1384
183 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
184 #: ../navit/navigation.c:1389
188 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
189 #: ../navit/navigation.c:1392
190 msgid "really strongly "
191 msgstr "gerçekten sertçe "
193 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
194 #: ../navit/navigation.c:1396
198 #: ../navit/navigation.c:1403
199 msgid "When possible, please turn around"
200 msgstr "Müsait olduğunda lütfen yönünü değiştir"
202 #: ../navit/navigation.c:1413
203 msgid "Enter the roundabout soon"
204 msgstr "Yakındaki kavşağa girin"
206 #. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
207 #: ../navit/navigation.c:1417
209 msgid "In %s, enter the roundabout"
210 msgstr "%s içerisinde kavşağa girin"
212 #: ../navit/navigation.c:1432
214 msgid "Leave the roundabout at the %s"
215 msgstr "%s'de kavşaktan çıkın"
217 #: ../navit/navigation.c:1435
219 msgid "then leave the roundabout at the %s"
220 msgstr "ardından %s'de kavşaktan çıkın"
222 #: ../navit/navigation.c:1445
224 msgid "Follow the road for the next %s"
225 msgstr "Gelecek %s için yolu takip et"
227 #: ../navit/navigation.c:1449
231 #. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
232 #: ../navit/navigation.c:1459
234 msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
235 msgstr "%1$s yolunda %2$s yönüne dönün"
237 #: ../navit/navigation.c:1462 ../navit/navigation.c:1476
239 msgid "after %i roads"
240 msgstr "%i yol sonra"
242 #: ../navit/navigation.c:1465
246 #: ../navit/navigation.c:1473
248 msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
249 msgstr "ardından %1$s yolunda %2$s yönüne dönün"
251 #: ../navit/navigation.c:1484
255 #. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
256 #: ../navit/navigation.c:1514
258 msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
259 msgstr "Dönüş %1$s%2$s %3$s%4$s"
261 #. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
262 #: ../navit/navigation.c:1517
264 msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
265 msgstr "sonra %1$s%2$s %3$s%4$s dönün"
267 #: ../navit/navigation.c:1522
269 msgid "You have reached your destination %s"
270 msgstr "Hedefinize ulaştınız, %s"
272 #: ../navit/navigation.c:1524
273 msgid "then you have reached your destination."
274 msgstr "ardından hedefinize ulaşacaksınız"
276 #: ../navit/navit.c:1189
280 #: ../navit/navit.c:1190
284 #: ../navit/navit.c:1194
288 #: ../navit/navit.c:1198 ../navit/navit.c:1223
292 #: ../navit/navit.c:1202 ../navit/navit.c:1227
296 #: ../navit/navit.c:1208
300 #: ../navit/navit.c:1220
301 msgid "Destination Length"
302 msgstr "Hedef Uzaklığı"
304 #: ../navit/navit.c:1233
305 msgid "Destination Time"
306 msgstr "Varış Zamanı"
308 #: ../navit/navit.c:1266 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225
310 msgstr "Yol Haritası"
312 #: ../navit/popup.c:278 ../navit/popup.c:347
313 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2130
314 msgid "Set as position"
315 msgstr "Pozisyon olarak ayarla"
317 #: ../navit/popup.c:279 ../navit/popup.c:348
318 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2126
319 msgid "Set as destination"
320 msgstr "Hedef olarak ayarla"
322 #: ../navit/popup.c:280 ../navit/popup.c:349
323 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2134
324 msgid "Add as bookmark"
325 msgstr "Yer imi olarak ayarla"
327 #: ../navit/popup.c:337
329 msgid "Point 0x%x 0x%x"
330 msgstr "Nokta 0x%x 0x%x"
332 #: ../navit/popup.c:338
334 msgid "Screen coord : %d %d"
335 msgstr "Ekran koordinatları :%d %d"
338 #: ../navit/country.c:39
343 #: ../navit/country.c:40
344 msgid "United Arab Emirates"
345 msgstr "Birleşik Arap Emirlikleri"
348 #: ../navit/country.c:41
353 #: ../navit/country.c:42
354 msgid "Antigua and Barbuda"
355 msgstr "Antigua ve Barbuda"
358 #: ../navit/country.c:43
363 #: ../navit/country.c:44
368 #: ../navit/country.c:45
373 #: ../navit/country.c:46
374 msgid "Netherlands Antilles"
375 msgstr "Hollanda Antilleri"
378 #: ../navit/country.c:47
383 #: ../navit/country.c:48
388 #: ../navit/country.c:49
393 #: ../navit/country.c:50
394 msgid "American Samoa"
395 msgstr "Amerikan Samoa"
398 #: ../navit/country.c:51
403 #: ../navit/country.c:52
408 #: ../navit/country.c:53
413 #: ../navit/country.c:54
414 msgid "Aland Islands"
415 msgstr "Aland Adaları"
418 #: ../navit/country.c:55
423 #: ../navit/country.c:56
424 msgid "Bosnia and Herzegovina"
425 msgstr "Bosna Hersek"
428 #: ../navit/country.c:57
433 #: ../navit/country.c:58
438 #: ../navit/country.c:59
443 #: ../navit/country.c:60
445 msgstr "Burkina Faso"
448 #: ../navit/country.c:61
453 #: ../navit/country.c:62
458 #: ../navit/country.c:63
463 #: ../navit/country.c:64
468 #: ../navit/country.c:65
469 msgid "Saint Barthelemy"
470 msgstr "Saint Barthelemy"
473 #: ../navit/country.c:66
478 #: ../navit/country.c:67
479 msgid "Brunei Darussalam"
483 #: ../navit/country.c:68
488 #: ../navit/country.c:69
493 #: ../navit/country.c:70
498 #: ../navit/country.c:71
503 #: ../navit/country.c:72
504 msgid "Bouvet Island"
505 msgstr "Bouvet Adası"
508 #: ../navit/country.c:73
513 #: ../navit/country.c:74
518 #: ../navit/country.c:75
523 #: ../navit/country.c:76
528 #: ../navit/country.c:77
529 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
530 msgstr "Cocos (Keeling) Adaları"
533 #: ../navit/country.c:78
534 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
535 msgstr "Kongo Demokratik Cumhuriyeti"
538 #: ../navit/country.c:79
539 msgid "Central African Republic"
540 msgstr "Merkezi Afrika Cumhuriyeti"
543 #: ../navit/country.c:80
548 #: ../navit/country.c:81
553 #: ../navit/country.c:82
554 msgid "Cote d'Ivoire"
555 msgstr "Cote d'Ivoire"
558 #: ../navit/country.c:83
560 msgstr "Cook Adaları"
563 #: ../navit/country.c:84
568 #: ../navit/country.c:85
573 #: ../navit/country.c:86
578 #: ../navit/country.c:87
583 #: ../navit/country.c:88
588 #: ../navit/country.c:89
593 #: ../navit/country.c:90
598 #: ../navit/country.c:91
599 msgid "Christmas Island"
600 msgstr "Christmas Island"
603 #: ../navit/country.c:92
608 #: ../navit/country.c:93
609 msgid "Czech Republic"
610 msgstr "Çek Cumhuriyeti"
613 #: ../navit/country.c:94
618 #: ../navit/country.c:95
623 #: ../navit/country.c:96
628 #: ../navit/country.c:97
633 #: ../navit/country.c:98
634 msgid "Dominican Republic"
635 msgstr "Dominik Cumhuriyeti"
638 #: ../navit/country.c:99
643 #: ../navit/country.c:100
648 #: ../navit/country.c:101
653 #: ../navit/country.c:102
658 #: ../navit/country.c:103
659 msgid "Western Sahara"
663 #: ../navit/country.c:104
668 #: ../navit/country.c:105
673 #: ../navit/country.c:106
678 #: ../navit/country.c:107
683 #: ../navit/country.c:108
688 #: ../navit/country.c:109
689 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
690 msgstr "Falkland Adaları (Malvinas)"
693 #: ../navit/country.c:110
694 msgid "Micronesia, Federated States of"
695 msgstr "Mikronezya, Federe Devletleri"
698 #: ../navit/country.c:111
699 msgid "Faroe Islands"
700 msgstr "Faroe Adaları"
703 #: ../navit/country.c:112
708 #: ../navit/country.c:113
713 #: ../navit/country.c:114
714 msgid "United Kingdom"
715 msgstr "Birleşik Krallık"
718 #: ../navit/country.c:115
723 #: ../navit/country.c:116
728 #: ../navit/country.c:117
729 msgid "French Guiana"
730 msgstr "Fransız Guyanası"
733 #: ../navit/country.c:118
738 #: ../navit/country.c:119
743 #: ../navit/country.c:120
748 #: ../navit/country.c:121
753 #: ../navit/country.c:122
758 #: ../navit/country.c:123
763 #: ../navit/country.c:124
768 #: ../navit/country.c:125
769 msgid "Equatorial Guinea"
770 msgstr "Ekvator Ginesi"
773 #: ../navit/country.c:126
778 #: ../navit/country.c:127
779 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
780 msgstr "Güney Gürcistan ve Güney Sandoviç Adaları"
783 #: ../navit/country.c:128
788 #: ../navit/country.c:129
793 #: ../navit/country.c:130
794 msgid "Guinea-Bissau"
798 #: ../navit/country.c:131
803 #: ../navit/country.c:132
808 #: ../navit/country.c:133
809 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
810 msgstr "Heard Adası ve McDonald Adaları"
813 #: ../navit/country.c:134
818 #: ../navit/country.c:135
823 #: ../navit/country.c:136
828 #: ../navit/country.c:137
833 #: ../navit/country.c:138
838 #: ../navit/country.c:139
843 #: ../navit/country.c:140
848 #: ../navit/country.c:141
853 #: ../navit/country.c:142
858 #: ../navit/country.c:143
859 msgid "British Indian Ocean Territory"
860 msgstr "Hint Okyanusu İngiliz Bölgesi"
863 #: ../navit/country.c:144
868 #: ../navit/country.c:145
869 msgid "Iran, Islamic Republic of"
870 msgstr "İran, İslâm Cumhuriyeti"
873 #: ../navit/country.c:146
878 #: ../navit/country.c:147
883 #: ../navit/country.c:148
888 #: ../navit/country.c:149
893 #: ../navit/country.c:150
898 #: ../navit/country.c:151
903 #: ../navit/country.c:152
908 #: ../navit/country.c:153
913 #: ../navit/country.c:154
918 #: ../navit/country.c:155
923 #: ../navit/country.c:156
928 #: ../navit/country.c:157
929 msgid "Saint Kitts and Nevis"
930 msgstr "Sen Kitts ve Nevis"
933 #: ../navit/country.c:158
934 msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
935 msgstr "Kore, Demokratik Halk Cumhuriyeti"
938 #: ../navit/country.c:159
939 msgid "Korea, Republic of"
940 msgstr "Kore Cumhuriyeti"
943 #: ../navit/country.c:160
948 #: ../navit/country.c:161
949 msgid "Cayman Islands"
950 msgstr "Seyman Adaları"
953 #: ../navit/country.c:162
958 #: ../navit/country.c:163
959 msgid "Lao People's Democratic Republic"
960 msgstr "Lao, Demokratik Halk Cumhuriyeti"
963 #: ../navit/country.c:164
968 #: ../navit/country.c:165
973 #: ../navit/country.c:166
974 msgid "Liechtenstein"
978 #: ../navit/country.c:167
983 #: ../navit/country.c:168
988 #: ../navit/country.c:169
993 #: ../navit/country.c:170
998 #: ../navit/country.c:171
1003 #: ../navit/country.c:172
1008 #: ../navit/country.c:173
1009 msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
1013 #: ../navit/country.c:174
1018 #: ../navit/country.c:175
1023 #: ../navit/country.c:176
1024 msgid "Moldova, Republic of"
1025 msgstr "Moldova Cumhuriyeti"
1028 #: ../navit/country.c:177
1033 #: ../navit/country.c:178
1034 msgid "Saint Martin (French part)"
1035 msgstr "Sen Martin (Fransız kısmı)"
1038 #: ../navit/country.c:179
1043 #: ../navit/country.c:180
1044 msgid "Marshall Islands"
1045 msgstr "Marshall Adaları"
1048 #: ../navit/country.c:181
1049 msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of"
1053 #: ../navit/country.c:182
1058 #: ../navit/country.c:183
1063 #: ../navit/country.c:184
1068 #: ../navit/country.c:185
1073 #: ../navit/country.c:186
1074 msgid "Northern Mariana Islands"
1075 msgstr "Kuzey Mariana Adaları"
1078 #: ../navit/country.c:187
1083 #: ../navit/country.c:188
1088 #: ../navit/country.c:189
1093 #: ../navit/country.c:190
1098 #: ../navit/country.c:191
1103 #: ../navit/country.c:192
1108 #: ../navit/country.c:193
1113 #: ../navit/country.c:194
1118 #: ../navit/country.c:195
1123 #: ../navit/country.c:196
1128 #: ../navit/country.c:197
1133 #: ../navit/country.c:198
1134 msgid "New Caledonia"
1135 msgstr "Yeni Kaledonya"
1138 #: ../navit/country.c:199
1143 #: ../navit/country.c:200
1144 msgid "Norfolk Island"
1145 msgstr "Norfolk Adası"
1148 #: ../navit/country.c:201
1153 #: ../navit/country.c:202
1158 #: ../navit/country.c:203
1163 #: ../navit/country.c:204
1168 #: ../navit/country.c:205
1173 #: ../navit/country.c:206
1178 #: ../navit/country.c:207
1183 #: ../navit/country.c:208
1185 msgstr "Yeni Zelanda"
1188 #: ../navit/country.c:209
1193 #: ../navit/country.c:210
1198 #: ../navit/country.c:211
1203 #: ../navit/country.c:212
1204 msgid "French Polynesia"
1205 msgstr "Fransız Polinezyası"
1208 #: ../navit/country.c:213
1209 msgid "Papua New Guinea"
1210 msgstr "Papua Yeni Gine"
1213 #: ../navit/country.c:214
1218 #: ../navit/country.c:215
1223 #: ../navit/country.c:216
1228 #: ../navit/country.c:217
1229 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1230 msgstr "Saint Pierre ve Miquelon"
1233 #: ../navit/country.c:218
1238 #: ../navit/country.c:219
1243 #: ../navit/country.c:220
1244 msgid "Palestinian Territory, Occupied"
1245 msgstr "Filistin Özerk Bölgesi"
1248 #: ../navit/country.c:221
1253 #: ../navit/country.c:222
1258 #: ../navit/country.c:223
1263 #: ../navit/country.c:224
1268 #: ../navit/country.c:225
1273 #: ../navit/country.c:226
1278 #: ../navit/country.c:227
1283 #: ../navit/country.c:228
1284 msgid "Russian Federation"
1285 msgstr "Rusya Federasyonu"
1288 #: ../navit/country.c:229
1293 #: ../navit/country.c:230
1294 msgid "Saudi Arabia"
1295 msgstr "Suudi Arabistan"
1298 #: ../navit/country.c:231
1299 msgid "Solomon Islands"
1300 msgstr "Solomon Adaları"
1303 #: ../navit/country.c:232
1305 msgstr "Seyşel Adaları"
1308 #: ../navit/country.c:233
1313 #: ../navit/country.c:234
1318 #: ../navit/country.c:235
1323 #: ../navit/country.c:236
1324 msgid "Saint Helena"
1325 msgstr "Saint Helena"
1328 #: ../navit/country.c:237
1333 #: ../navit/country.c:238
1334 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1335 msgstr "Svalbard ve Jan Mayen Adaları"
1338 #: ../navit/country.c:239
1343 #: ../navit/country.c:240
1344 msgid "Sierra Leone"
1345 msgstr "Sierra Leone"
1348 #: ../navit/country.c:241
1353 #: ../navit/country.c:242
1358 #: ../navit/country.c:243
1363 #: ../navit/country.c:244
1368 #: ../navit/country.c:245
1369 msgid "Sao Tome and Principe"
1370 msgstr "Sao Tome ve Principe"
1373 #: ../navit/country.c:246
1375 msgstr "El Salvador"
1378 #: ../navit/country.c:247
1379 msgid "Syrian Arab Republic"
1383 #: ../navit/country.c:248
1388 #: ../navit/country.c:249
1389 msgid "Turks and Caicos Islands"
1390 msgstr "Turks ve Kaykos Adaları"
1393 #: ../navit/country.c:250
1398 #: ../navit/country.c:251
1399 msgid "French Southern Territories"
1400 msgstr "Güney Fransa Bölgeleri"
1403 #: ../navit/country.c:252
1408 #: ../navit/country.c:253
1413 #: ../navit/country.c:254
1418 #: ../navit/country.c:255
1423 #: ../navit/country.c:256
1425 msgstr "Timor-Leste"
1428 #: ../navit/country.c:257
1429 msgid "Turkmenistan"
1430 msgstr "Türkmenistan"
1433 #: ../navit/country.c:258
1438 #: ../navit/country.c:259
1443 #: ../navit/country.c:260
1448 #: ../navit/country.c:261
1449 msgid "Trinidad and Tobago"
1450 msgstr "Trinidad ve Tobago"
1453 #: ../navit/country.c:262
1458 #: ../navit/country.c:263
1459 msgid "Taiwan, Province of China"
1460 msgstr "Tayvan, Çin Eyaleti"
1463 #: ../navit/country.c:264
1464 msgid "Tanzania, United Republic of"
1465 msgstr "Tanzanya, Birleşik Cumhuriyeti"
1468 #: ../navit/country.c:265
1473 #: ../navit/country.c:266
1478 #: ../navit/country.c:267
1479 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1480 msgstr "Küçük Birleşik Devletler adaları"
1483 #: ../navit/country.c:268
1484 msgid "United States"
1485 msgstr "Birleşik Devletler"
1488 #: ../navit/country.c:269
1493 #: ../navit/country.c:270
1498 #: ../navit/country.c:271
1499 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1503 #: ../navit/country.c:272
1504 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1505 msgstr "Sen Vinsınt ve Granadalar"
1508 #: ../navit/country.c:273
1513 #: ../navit/country.c:274
1514 msgid "Virgin Islands, British"
1515 msgstr "Virgin Adaları, İngiliz"
1518 #: ../navit/country.c:275
1519 msgid "Virgin Islands, U.S."
1520 msgstr "Virgin Adaları, A.B.D."
1523 #: ../navit/country.c:276
1528 #: ../navit/country.c:277
1533 #: ../navit/country.c:278
1534 msgid "Wallis and Futuna"
1535 msgstr "Wallis ve Futuna Adaları"
1538 #: ../navit/country.c:279
1543 #: ../navit/country.c:280
1548 #: ../navit/country.c:281
1553 #: ../navit/country.c:282
1554 msgid "South Africa"
1555 msgstr "Güney Afrika"
1558 #: ../navit/country.c:283
1563 #: ../navit/country.c:284
1567 #: ../navit/country.c:285
1568 msgid "* Unknown, add is_in tags to those cities"
1569 msgstr "* tanınmıyor, bu yerleşime bir etiket ekleyin"
1571 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:128
1572 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1576 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127
1580 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127
1584 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:435
1585 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2860
1589 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
1590 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1594 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
1595 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1596 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2839
1597 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2868
1598 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3003
1602 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
1603 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1607 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1608 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:446
1609 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2820
1610 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2829
1614 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130 ../navit/gui/gtk/destination.c:448
1618 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:429
1619 msgid "Enter Destination"
1620 msgstr "Hedefi Giriniz"
1622 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:438
1626 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:440
1630 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:443
1631 msgid "District/Township"
1632 msgstr "Bölge/Mahal"
1634 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:471 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:200
1638 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:472
1642 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:473 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:212
1646 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:196
1647 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2924
1648 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3349
1652 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197
1653 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4781
1657 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:198
1658 msgid "Former Destinations"
1659 msgstr "önceki istikamet"
1661 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199
1662 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2230
1663 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2979
1667 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:201
1668 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2879
1669 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2926
1673 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:202
1677 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:203
1678 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3292
1679 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3357
1683 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:204
1687 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:205
1689 msgstr "Yakınlaştır"
1691 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:206
1693 msgstr "Yeniden hesapla"
1695 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:208 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:210
1699 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:213
1700 msgid "Stop Navigation"
1701 msgstr "Dolaşmayı Durdur"
1703 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:214
1707 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:215
1711 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:222
1715 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:223
1716 msgid "Lock on Road"
1719 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224
1720 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3331
1722 msgstr "Kuzey mesafesi"
1724 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226
1728 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230
1729 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2936
1733 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:238
1737 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1738 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1742 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1743 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1747 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1748 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1752 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1753 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1757 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1758 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1762 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1763 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1767 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1768 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1772 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1773 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1777 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:74
1781 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:75
1782 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2943
1786 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:76
1787 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2949
1791 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:78
1795 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:119
1797 msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA"
1798 msgstr "Rota %4.0fkm %02d:%02d ETA"
1800 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:164
1801 msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA"
1802 msgstr "Rota 0000km 0+00:00 ETA"
1804 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1340
1806 msgstr "Haritaya dön"
1808 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1349
1812 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1466
1816 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1616
1820 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1922
1821 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2139
1823 msgstr "İlgi Noktaları"
1825 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2087
1829 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2095
1830 msgid "House numbers"
1831 msgstr "Ev numaraları"
1833 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2112
1834 msgid "View in Browser"
1835 msgstr "Tarayıcıda Bak"
1837 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2118
1838 msgid "View Attributes"
1839 msgstr "Özniteliklere Bak"
1841 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2153
1843 msgstr "Haritada bak"
1845 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2266
1848 msgstr "Yerimi ata %s"
1850 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2804
1851 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2813
1852 msgid "House number"
1855 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2931
1857 msgstr "Pencere Modu"
1859 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2977
1860 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3397
1864 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2988
1866 msgstr "Harita Noktası"
1868 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2998
1869 msgid "Vehicle Position"
1870 msgstr "Araç Konumu"
1872 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3007
1876 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3013
1884 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3029
1885 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3353
1889 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3073
1890 msgid "Show Satellite Status"
1891 msgstr "Uydu durumunu göster"
1893 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3107
1894 msgid "Show NMEA Data"
1895 msgstr "NMEA verisi göster"
1897 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3199
1901 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3199
1905 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3199
1909 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3216
1911 msgid "Current profile: %s"
1914 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3218
1916 msgid "Change profile to: %s"
1919 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3253
1920 msgid "Set as active"
1921 msgstr "Etkin olarak ata"
1923 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3260
1924 msgid "Show Satellite status"
1925 msgstr "Uydu durumunuı göster"
1927 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3266
1928 msgid "Show NMEA data"
1929 msgstr "NMEA verisi göster"
1931 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3317
1932 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3361
1936 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3325
1937 msgid "Lock on road"
1938 msgstr "Yola Kilitlen"
1940 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3337
1941 msgid "Map follows Vehicle"
1942 msgstr "Harita aracı takip etsin"
1944 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3347
1945 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3405
1949 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3395
1953 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3401
1957 msgstr "Haritayı Göster"
1959 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3408
1963 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3519
1967 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4638
1968 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4786
1969 msgid "Height Profile"
1970 msgstr "Yükseklik Profili"
1972 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4783