Version bump
[navit-package] / po / uk.po.in
1 # Ukrainian translation for navit
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the navit package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: navit 0.2.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-04-09 11:52+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-03-18 18:38+0000\n"
12 "Last-Translator: Knedlyk <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
18 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-11 06:48+0000\n"
20 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
22 #: ../navit/main.c:231
23 #, c-format
24 msgid "Running from source directory\n"
25 msgstr "Праця з джерельної директорії\n"
26
27 #: ../navit/main.c:263
28 #, c-format
29 msgid "setting '%s' to '%s'\n"
30 msgstr "настройка '%s' до '%s'\n"
31
32 #: ../navit/navigation.c:240
33 msgid "zeroth"
34 msgstr "нульовий"
35
36 #: ../navit/navigation.c:242
37 msgid "first"
38 msgstr "перший"
39
40 #: ../navit/navigation.c:244
41 msgid "second"
42 msgstr "другий"
43
44 #: ../navit/navigation.c:246
45 msgid "third"
46 msgstr "третій"
47
48 #: ../navit/navigation.c:248
49 msgid "fourth"
50 msgstr "четвертий"
51
52 #: ../navit/navigation.c:250
53 msgid "fifth"
54 msgstr "п’ятий"
55
56 #: ../navit/navigation.c:252
57 msgid "sixth"
58 msgstr "шостий"
59
60 #: ../navit/navigation.c:263
61 msgid "zeroth exit"
62 msgstr "нульовий виїзд"
63
64 #: ../navit/navigation.c:265
65 msgid "first exit"
66 msgstr "перший виїзд"
67
68 #: ../navit/navigation.c:267
69 msgid "second exit"
70 msgstr "другий виїзд"
71
72 #: ../navit/navigation.c:269
73 msgid "third exit"
74 msgstr "третій виїзд"
75
76 #: ../navit/navigation.c:271
77 msgid "fourth exit"
78 msgstr "четвертий виїзд"
79
80 #: ../navit/navigation.c:273
81 msgid "fifth exit"
82 msgstr "п’ятий виїзд"
83
84 #: ../navit/navigation.c:275
85 msgid "sixth exit"
86 msgstr "шостий виїзд"
87
88 #: ../navit/navigation.c:316
89 #, c-format
90 msgid "%d m"
91 msgstr "%d м"
92
93 #: ../navit/navigation.c:318
94 #, c-format
95 msgid "in %d m"
96 msgstr "за %d м"
97
98 #: ../navit/navigation.c:322
99 #, c-format
100 msgid "%d meters"
101 msgstr "%d метрів"
102
103 #: ../navit/navigation.c:324
104 #, c-format
105 msgid "in %d meters"
106 msgstr "за %d метрів"
107
108 #: ../navit/navigation.c:330
109 #, c-format
110 msgid "%d.%d kilometer"
111 msgstr "%d.%d кілометрів"
112
113 #: ../navit/navigation.c:332
114 #, c-format
115 msgid "in %d.%d kilometers"
116 msgstr "за %d.%d кілометрів"
117
118 #: ../navit/navigation.c:336
119 #, c-format
120 msgid "one kilometer"
121 msgid_plural "%d kilometers"
122 msgstr[0] "%d кілометр"
123 msgstr[1] "%d кілометри"
124 msgstr[2] "%d кілометрів"
125
126 #: ../navit/navigation.c:338
127 #, c-format
128 msgid "in one kilometer"
129 msgid_plural "in %d kilometers"
130 msgstr[0] "за %d кілометр"
131 msgstr[1] "за %d кілометри"
132 msgstr[2] "за %d кілометрів"
133
134 #: ../navit/navigation.c:1268
135 msgid "exit"
136 msgstr "виїзд"
137
138 #: ../navit/navigation.c:1270
139 msgid "into the ramp"
140 msgstr "на автомагістраль"
141
142 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
143 #: ../navit/navigation.c:1300
144 #, c-format
145 msgid "%sinto the street %s%s%s"
146 msgstr "%sна вулицю %s%s%s"
147
148 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included
149 #: ../navit/navigation.c:1304
150 #, c-format
151 msgid "%sinto the %s%s%s|male form"
152 msgstr ""
153
154 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included
155 #: ../navit/navigation.c:1308
156 #, c-format
157 msgid "%sinto the %s%s%s|female form"
158 msgstr ""
159
160 #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included
161 #: ../navit/navigation.c:1312
162 #, c-format
163 msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
164 msgstr ""
165
166 #. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
167 #: ../navit/navigation.c:1319
168 #, c-format
169 msgid "%sinto the %s"
170 msgstr "%sв %s"
171
172 #. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
173 #: ../navit/navigation.c:1340
174 msgid "right"
175 msgstr "вправо"
176
177 #. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left'
178 #: ../navit/navigation.c:1379
179 msgid "left"
180 msgstr "вліво"
181
182 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
183 #: ../navit/navigation.c:1386
184 msgid "easily "
185 msgstr "легко "
186
187 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
188 #: ../navit/navigation.c:1391
189 msgid "strongly "
190 msgstr "сильно "
191
192 #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
193 #: ../navit/navigation.c:1395
194 msgid "unknown "
195 msgstr "невідомо "
196
197 #: ../navit/navigation.c:1402
198 msgid "When possible, please turn around"
199 msgstr "Якщо це можливо, то розверніться"
200
201 #: ../navit/navigation.c:1412
202 msgid "Enter the roundabout soon"
203 msgstr "Скоро виїзд на дорогу з кільцевим рухом"
204
205 #. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
206 #: ../navit/navigation.c:1416
207 #, c-format
208 msgid "In %s, enter the roundabout"
209 msgstr "Через %s виїзд на дорогу з кільцевим рухом"
210
211 #: ../navit/navigation.c:1431
212 #, c-format
213 msgid "Leave the roundabout at the %s"
214 msgstr "Виїдьте з кільця через %s"
215
216 #: ../navit/navigation.c:1434
217 #, c-format
218 msgid "then leave the roundabout at the %s"
219 msgstr "тоді виїдьте з кільця через %s"
220
221 #: ../navit/navigation.c:1444
222 #, c-format
223 msgid "Follow the road for the next %s"
224 msgstr "Їдьте дорогою наступні %s"
225
226 #: ../navit/navigation.c:1448
227 msgid "soon"
228 msgstr "скоро"
229
230 #. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
231 #: ../navit/navigation.c:1458
232 #, c-format
233 msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
234 msgstr "З’їдьте на дорогу %1$s до %2$s"
235
236 #: ../navit/navigation.c:1461 ../navit/navigation.c:1475
237 #, c-format
238 msgid "after %i roads"
239 msgstr "після %i дороги"
240
241 #: ../navit/navigation.c:1464
242 msgid "now"
243 msgstr "зараз"
244
245 #: ../navit/navigation.c:1472
246 #, c-format
247 msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
248 msgstr "тоді виїдьте на доргу %1$s до %2$s"
249
250 #: ../navit/navigation.c:1483
251 msgid "error"
252 msgstr "помилка"
253
254 #. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
255 #: ../navit/navigation.c:1513
256 #, c-format
257 msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
258 msgstr "Поверніть на %1$s%2$s %3$s%4$s"
259
260 #. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
261 #: ../navit/navigation.c:1516
262 #, c-format
263 msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
264 msgstr "тоді поверніть на %1$s%2$s %3$s%4$s"
265
266 #: ../navit/navigation.c:1521
267 #, c-format
268 msgid "You have reached your destination %s"
269 msgstr "Ви досягли призначення %s"
270
271 #: ../navit/navigation.c:1523
272 msgid "then you have reached your destination."
273 msgstr "і тоді Ви прибудете в пункт призначення."
274
275 #: ../navit/navit.c:1164
276 msgid "Position"
277 msgstr "Позиція"
278
279 #: ../navit/navit.c:1165
280 msgid "Command"
281 msgstr "Команда"
282
283 #: ../navit/navit.c:1169
284 msgid "Length"
285 msgstr "Довжина"
286
287 #: ../navit/navit.c:1173 ../navit/navit.c:1198
288 msgid "km"
289 msgstr "км"
290
291 #: ../navit/navit.c:1177 ../navit/navit.c:1202
292 msgid "m"
293 msgstr "м"
294
295 #: ../navit/navit.c:1183
296 msgid "Time"
297 msgstr "Час"
298
299 #: ../navit/navit.c:1195
300 msgid "Destination Length"
301 msgstr "Відстань до пункту призначення"
302
303 #: ../navit/navit.c:1208
304 msgid "Destination Time"
305 msgstr "Час до пункту призначення"
306
307 #: ../navit/navit.c:1241 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225
308 msgid "Roadbook"
309 msgstr "Атлас доріг"
310
311 #: ../navit/popup.c:238 ../navit/popup.c:292
312 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2102
313 msgid "Set as position"
314 msgstr "Встановити як початкове положення"
315
316 #: ../navit/popup.c:239 ../navit/popup.c:293
317 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2098
318 msgid "Set as destination"
319 msgstr "Встановити як пункт призначення"
320
321 #: ../navit/popup.c:240 ../navit/popup.c:294
322 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2106
323 msgid "Add as bookmark"
324 msgstr "Додати як закладку"
325
326 #: ../navit/popup.c:282
327 #, c-format
328 msgid "Point 0x%x 0x%x"
329 msgstr "Точка 0x%x 0x%x"
330
331 #: ../navit/popup.c:283
332 #, c-format
333 msgid "Screen coord : %d %d"
334 msgstr "Координати екрану: %d %d"
335
336 #. 020
337 #: ../navit/country.c:39
338 msgid "Andorra"
339 msgstr "Андора"
340
341 #. 784
342 #: ../navit/country.c:40
343 msgid "United Arab Emirates"
344 msgstr "Об’єднані Арабські Емірати"
345
346 #. 004
347 #: ../navit/country.c:41
348 msgid "Afghanistan"
349 msgstr "Афганістан"
350
351 #. 028
352 #: ../navit/country.c:42
353 msgid "Antigua and Barbuda"
354 msgstr ""
355
356 #. 660
357 #: ../navit/country.c:43
358 msgid "Anguilla"
359 msgstr ""
360
361 #. 008
362 #: ../navit/country.c:44
363 msgid "Albania"
364 msgstr "Албанія"
365
366 #. 051
367 #: ../navit/country.c:45
368 msgid "Armenia"
369 msgstr "Вірменія"
370
371 #. 530
372 #: ../navit/country.c:46
373 msgid "Netherlands Antilles"
374 msgstr ""
375
376 #. 024
377 #: ../navit/country.c:47
378 msgid "Angola"
379 msgstr "Ангола"
380
381 #. 010
382 #: ../navit/country.c:48
383 msgid "Antarctica"
384 msgstr "Антарктика"
385
386 #. 032
387 #: ../navit/country.c:49
388 msgid "Argentina"
389 msgstr "Аргентина"
390
391 #. 016
392 #: ../navit/country.c:50
393 msgid "American Samoa"
394 msgstr "Американське Самоа"
395
396 #. 040
397 #: ../navit/country.c:51
398 msgid "Austria"
399 msgstr "Австрія"
400
401 #. 036
402 #: ../navit/country.c:52
403 msgid "Australia"
404 msgstr "Австралія"
405
406 #. 533
407 #: ../navit/country.c:53
408 msgid "Aruba"
409 msgstr "Аруба"
410
411 #. 248
412 #: ../navit/country.c:54
413 msgid "Aland Islands"
414 msgstr ""
415
416 #. 031
417 #: ../navit/country.c:55
418 msgid "Azerbaijan"
419 msgstr "Азербайджан"
420
421 #. 070
422 #: ../navit/country.c:56
423 msgid "Bosnia and Herzegovina"
424 msgstr "Боснія і Герцеговина"
425
426 #. 052
427 #: ../navit/country.c:57
428 msgid "Barbados"
429 msgstr "Барбадос"
430
431 #. 050
432 #: ../navit/country.c:58
433 msgid "Bangladesh"
434 msgstr "Бангладеш"
435
436 #. 056
437 #: ../navit/country.c:59
438 msgid "Belgium"
439 msgstr "Бельгія"
440
441 #. 854
442 #: ../navit/country.c:60
443 msgid "Burkina Faso"
444 msgstr "Буркіна Фасо"
445
446 #. 100
447 #: ../navit/country.c:61
448 msgid "Bulgaria"
449 msgstr "Болгарія"
450
451 #. 048
452 #: ../navit/country.c:62
453 msgid "Bahrain"
454 msgstr "Бахрейн"
455
456 #. 108
457 #: ../navit/country.c:63
458 msgid "Burundi"
459 msgstr "Бурунді"
460
461 #. 204
462 #: ../navit/country.c:64
463 msgid "Benin"
464 msgstr "Бенін"
465
466 #. 652
467 #: ../navit/country.c:65
468 msgid "Saint Barthelemy"
469 msgstr "Сен Бартельмі"
470
471 #. 060
472 #: ../navit/country.c:66
473 msgid "Bermuda"
474 msgstr "Бермуда"
475
476 #. 096
477 #: ../navit/country.c:67
478 msgid "Brunei Darussalam"
479 msgstr "Бруней-Даруссалам"
480
481 #. 068
482 #: ../navit/country.c:68
483 msgid "Bolivia"
484 msgstr "Болівія"
485
486 #. 076
487 #: ../navit/country.c:69
488 msgid "Brazil"
489 msgstr "Бразілія"
490
491 #. 044
492 #: ../navit/country.c:70
493 msgid "Bahamas"
494 msgstr "Багама"
495
496 #. 064
497 #: ../navit/country.c:71
498 msgid "Bhutan"
499 msgstr ""
500
501 #. 074
502 #: ../navit/country.c:72
503 msgid "Bouvet Island"
504 msgstr ""
505
506 #. 072
507 #: ../navit/country.c:73
508 msgid "Botswana"
509 msgstr "Ботсвана"
510
511 #. 112
512 #: ../navit/country.c:74
513 msgid "Belarus"
514 msgstr "Білорусь"
515
516 #. 084
517 #: ../navit/country.c:75
518 msgid "Belize"
519 msgstr "Беліз"
520
521 #. 124
522 #: ../navit/country.c:76
523 msgid "Canada"
524 msgstr "Канада"
525
526 #. 166
527 #: ../navit/country.c:77
528 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
529 msgstr ""
530
531 #. 180
532 #: ../navit/country.c:78
533 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
534 msgstr "Конго, Демократична Республіка"
535
536 #. 140
537 #: ../navit/country.c:79
538 msgid "Central African Republic"
539 msgstr "Центрально-Африканська Республіка"
540
541 #. 178
542 #: ../navit/country.c:80
543 msgid "Congo"
544 msgstr "Конго"
545
546 #. 756
547 #: ../navit/country.c:81
548 msgid "Switzerland"
549 msgstr "Швейцарія"
550
551 #. 384
552 #: ../navit/country.c:82
553 msgid "Cote d'Ivoire"
554 msgstr "Кот д’Івуар"
555
556 #. 184
557 #: ../navit/country.c:83
558 msgid "Cook Islands"
559 msgstr ""
560
561 #. 152
562 #: ../navit/country.c:84
563 msgid "Chile"
564 msgstr "Чілі"
565
566 #. 120
567 #: ../navit/country.c:85
568 msgid "Cameroon"
569 msgstr "Камерун"
570
571 #. 156
572 #: ../navit/country.c:86
573 msgid "China"
574 msgstr "Китай"
575
576 #. 170
577 #: ../navit/country.c:87
578 msgid "Colombia"
579 msgstr "Колумбія"
580
581 #. 188
582 #: ../navit/country.c:88
583 msgid "Costa Rica"
584 msgstr "Коста Ріка"
585
586 #. 192
587 #: ../navit/country.c:89
588 msgid "Cuba"
589 msgstr "Куба"
590
591 #. 132
592 #: ../navit/country.c:90
593 msgid "Cape Verde"
594 msgstr ""
595
596 #. 162
597 #: ../navit/country.c:91
598 msgid "Christmas Island"
599 msgstr "Острів Різдва"
600
601 #. 196
602 #: ../navit/country.c:92
603 msgid "Cyprus"
604 msgstr "Кіпр"
605
606 #. 203
607 #: ../navit/country.c:93
608 msgid "Czech Republic"
609 msgstr "Чеська Республіка"
610
611 #. 276
612 #: ../navit/country.c:94
613 msgid "Germany"
614 msgstr "Німеччина"
615
616 #. 262
617 #: ../navit/country.c:95
618 msgid "Djibouti"
619 msgstr ""
620
621 #. 208
622 #: ../navit/country.c:96
623 msgid "Denmark"
624 msgstr "Данія"
625
626 #. 212
627 #: ../navit/country.c:97
628 msgid "Dominica"
629 msgstr ""
630
631 #. 214
632 #: ../navit/country.c:98
633 msgid "Dominican Republic"
634 msgstr "Домініканська Республіка"
635
636 #. 012
637 #: ../navit/country.c:99
638 msgid "Algeria"
639 msgstr ""
640
641 #. 218
642 #: ../navit/country.c:100
643 msgid "Ecuador"
644 msgstr "Еквадор"
645
646 #. 233
647 #: ../navit/country.c:101
648 msgid "Estonia"
649 msgstr "Естонія"
650
651 #. 818
652 #: ../navit/country.c:102
653 msgid "Egypt"
654 msgstr "Єгипет"
655
656 #. 732
657 #: ../navit/country.c:103
658 msgid "Western Sahara"
659 msgstr "Західна Сахара"
660
661 #. 232
662 #: ../navit/country.c:104
663 msgid "Eritrea"
664 msgstr ""
665
666 #. 724
667 #: ../navit/country.c:105
668 msgid "Spain"
669 msgstr "Іспанія"
670
671 #. 231
672 #: ../navit/country.c:106
673 msgid "Ethiopia"
674 msgstr "Ефіопія"
675
676 #. 246
677 #: ../navit/country.c:107
678 msgid "Finland"
679 msgstr "Фінляндія"
680
681 #. 242
682 #: ../navit/country.c:108
683 msgid "Fiji"
684 msgstr "Фіджі"
685
686 #. 238
687 #: ../navit/country.c:109
688 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
689 msgstr ""
690
691 #. 583
692 #: ../navit/country.c:110
693 msgid "Micronesia, Federated States of"
694 msgstr "Мікронезія, Федеральні Штати"
695
696 #. 234
697 #: ../navit/country.c:111
698 msgid "Faroe Islands"
699 msgstr ""
700
701 #. 250
702 #: ../navit/country.c:112
703 msgid "France"
704 msgstr "Франція"
705
706 #. 266
707 #: ../navit/country.c:113
708 msgid "Gabon"
709 msgstr "Габон"
710
711 #. 826
712 #: ../navit/country.c:114
713 msgid "United Kingdom"
714 msgstr "Об’єднане Королівство (Великобританія)"
715
716 #. 308
717 #: ../navit/country.c:115
718 msgid "Grenada"
719 msgstr "Гренада"
720
721 #. 268
722 #: ../navit/country.c:116
723 msgid "Georgia"
724 msgstr "Грузія"
725
726 #. 254
727 #: ../navit/country.c:117
728 msgid "French Guiana"
729 msgstr "Французька Гвіана"
730
731 #. 831
732 #: ../navit/country.c:118
733 msgid "Guernsey"
734 msgstr ""
735
736 #. 288
737 #: ../navit/country.c:119
738 msgid "Ghana"
739 msgstr ""
740
741 #. 292
742 #: ../navit/country.c:120
743 msgid "Gibraltar"
744 msgstr "Гібралтар"
745
746 #. 304
747 #: ../navit/country.c:121
748 msgid "Greenland"
749 msgstr "Гренландія"
750
751 #. 270
752 #: ../navit/country.c:122
753 msgid "Gambia"
754 msgstr "Гамбія"
755
756 #. 324
757 #: ../navit/country.c:123
758 msgid "Guinea"
759 msgstr "Гвінея"
760
761 #. 312
762 #: ../navit/country.c:124
763 msgid "Guadeloupe"
764 msgstr "Гваделупа"
765
766 #. 226
767 #: ../navit/country.c:125
768 msgid "Equatorial Guinea"
769 msgstr "Екваторіальна Гвінея"
770
771 #. 300
772 #: ../navit/country.c:126
773 msgid "Greece"
774 msgstr "Греція"
775
776 #. 239
777 #: ../navit/country.c:127
778 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
779 msgstr ""
780
781 #. 320
782 #: ../navit/country.c:128
783 msgid "Guatemala"
784 msgstr "Гватемала"
785
786 #. 316
787 #: ../navit/country.c:129
788 msgid "Guam"
789 msgstr "Гуам"
790
791 #. 624
792 #: ../navit/country.c:130
793 msgid "Guinea-Bissau"
794 msgstr ""
795
796 #. 328
797 #: ../navit/country.c:131
798 msgid "Guyana"
799 msgstr ""
800
801 #. 344
802 #: ../navit/country.c:132
803 msgid "Hong Kong"
804 msgstr "Гонконг"
805
806 #. 334
807 #: ../navit/country.c:133
808 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
809 msgstr ""
810
811 #. 340
812 #: ../navit/country.c:134
813 msgid "Honduras"
814 msgstr "Гондурас"
815
816 #. 191
817 #: ../navit/country.c:135
818 msgid "Croatia"
819 msgstr "Хорватія"
820
821 #. 332
822 #: ../navit/country.c:136
823 msgid "Haiti"
824 msgstr "Гаїті"
825
826 #. 348
827 #: ../navit/country.c:137
828 msgid "Hungary"
829 msgstr "Угорщина"
830
831 #. 360
832 #: ../navit/country.c:138
833 msgid "Indonesia"
834 msgstr "Індонезія"
835
836 #. 372
837 #: ../navit/country.c:139
838 msgid "Ireland"
839 msgstr "Ірландія"
840
841 #. 376
842 #: ../navit/country.c:140
843 msgid "Israel"
844 msgstr "Ізраель"
845
846 #. 833
847 #: ../navit/country.c:141
848 msgid "Isle of Man"
849 msgstr ""
850
851 #. 356
852 #: ../navit/country.c:142
853 msgid "India"
854 msgstr "Індія"
855
856 #. 086
857 #: ../navit/country.c:143
858 msgid "British Indian Ocean Territory"
859 msgstr ""
860
861 #. 368
862 #: ../navit/country.c:144
863 msgid "Iraq"
864 msgstr "Ірак"
865
866 #. 364
867 #: ../navit/country.c:145
868 msgid "Iran, Islamic Republic of"
869 msgstr "Іран, Ісламська Республіка"
870
871 #. 352
872 #: ../navit/country.c:146
873 msgid "Iceland"
874 msgstr "Ісландія"
875
876 #. 380
877 #: ../navit/country.c:147
878 msgid "Italy"
879 msgstr "Італія"
880
881 #. 832
882 #: ../navit/country.c:148
883 msgid "Jersey"
884 msgstr ""
885
886 #. 388
887 #: ../navit/country.c:149
888 msgid "Jamaica"
889 msgstr "Ямайка"
890
891 #. 400
892 #: ../navit/country.c:150
893 msgid "Jordan"
894 msgstr "Йорданія"
895
896 #. 392
897 #: ../navit/country.c:151
898 msgid "Japan"
899 msgstr "Японія"
900
901 #. 404
902 #: ../navit/country.c:152
903 msgid "Kenya"
904 msgstr "Кенія"
905
906 #. 417
907 #: ../navit/country.c:153
908 msgid "Kyrgyzstan"
909 msgstr "Киргизстан"
910
911 #. 116
912 #: ../navit/country.c:154
913 msgid "Cambodia"
914 msgstr ""
915
916 #. 296
917 #: ../navit/country.c:155
918 msgid "Kiribati"
919 msgstr ""
920
921 #. 174
922 #: ../navit/country.c:156
923 msgid "Comoros"
924 msgstr ""
925
926 #. 659
927 #: ../navit/country.c:157
928 msgid "Saint Kitts and Nevis"
929 msgstr ""
930
931 #. 408
932 #: ../navit/country.c:158
933 msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
934 msgstr "Корея, Демократична Республіка"
935
936 #. 410
937 #: ../navit/country.c:159
938 msgid "Korea, Republic of"
939 msgstr "Корея, Республіка"
940
941 #. 414
942 #: ../navit/country.c:160
943 msgid "Kuwait"
944 msgstr "Кувейт"
945
946 #. 136
947 #: ../navit/country.c:161
948 msgid "Cayman Islands"
949 msgstr "Кайманові Острова"
950
951 #. 398
952 #: ../navit/country.c:162
953 msgid "Kazakhstan"
954 msgstr "Казахстан"
955
956 #. 418
957 #: ../navit/country.c:163
958 msgid "Lao People's Democratic Republic"
959 msgstr ""
960
961 #. 422
962 #: ../navit/country.c:164
963 msgid "Lebanon"
964 msgstr "Ліван"
965
966 #. 662
967 #: ../navit/country.c:165
968 msgid "Saint Lucia"
969 msgstr ""
970
971 #. 438
972 #: ../navit/country.c:166
973 msgid "Liechtenstein"
974 msgstr ""
975
976 #. 144
977 #: ../navit/country.c:167
978 msgid "Sri Lanka"
979 msgstr "Шрі Ланка"
980
981 #. 430
982 #: ../navit/country.c:168
983 msgid "Liberia"
984 msgstr "Ліберія"
985
986 #. 426
987 #: ../navit/country.c:169
988 msgid "Lesotho"
989 msgstr ""
990
991 #. 440
992 #: ../navit/country.c:170
993 msgid "Lithuania"
994 msgstr "Литва"
995
996 #. 442
997 #: ../navit/country.c:171
998 msgid "Luxembourg"
999 msgstr "Люксембург"
1000
1001 #. 428
1002 #: ../navit/country.c:172
1003 msgid "Latvia"
1004 msgstr "Латвія"
1005
1006 #. 434
1007 #: ../navit/country.c:173
1008 msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
1009 msgstr ""
1010
1011 #. 504
1012 #: ../navit/country.c:174
1013 msgid "Morocco"
1014 msgstr "Мароко"
1015
1016 #. 492
1017 #: ../navit/country.c:175
1018 msgid "Monaco"
1019 msgstr "Монако"
1020
1021 #. 498
1022 #: ../navit/country.c:176
1023 msgid "Moldova, Republic of"
1024 msgstr "Молдова, Республіка"
1025
1026 #. 499
1027 #: ../navit/country.c:177
1028 msgid "Montenegro"
1029 msgstr "Чорногорія"
1030
1031 #. 663
1032 #: ../navit/country.c:178
1033 msgid "Saint Martin (French part)"
1034 msgstr ""
1035
1036 #. 450
1037 #: ../navit/country.c:179
1038 msgid "Madagascar"
1039 msgstr "Мадагаскар"
1040
1041 #. 584
1042 #: ../navit/country.c:180
1043 msgid "Marshall Islands"
1044 msgstr "Маршаллові Острови"
1045
1046 #. 807
1047 #: ../navit/country.c:181
1048 msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of"
1049 msgstr "Македонія, колишня республіка Югославії"
1050
1051 #. 466
1052 #: ../navit/country.c:182
1053 msgid "Mali"
1054 msgstr "Малі"
1055
1056 #. 104
1057 #: ../navit/country.c:183
1058 msgid "Myanmar"
1059 msgstr ""
1060
1061 #. 496
1062 #: ../navit/country.c:184
1063 msgid "Mongolia"
1064 msgstr "Монголія"
1065
1066 #. 446
1067 #: ../navit/country.c:185
1068 msgid "Macao"
1069 msgstr "Макао"
1070
1071 #. 580
1072 #: ../navit/country.c:186
1073 msgid "Northern Mariana Islands"
1074 msgstr ""
1075
1076 #. 474
1077 #: ../navit/country.c:187
1078 msgid "Martinique"
1079 msgstr ""
1080
1081 #. 478
1082 #: ../navit/country.c:188
1083 msgid "Mauritania"
1084 msgstr "Мавританія"
1085
1086 #. 500
1087 #: ../navit/country.c:189
1088 msgid "Montserrat"
1089 msgstr ""
1090
1091 #. 470
1092 #: ../navit/country.c:190
1093 msgid "Malta"
1094 msgstr "Мальта"
1095
1096 #. 480
1097 #: ../navit/country.c:191
1098 msgid "Mauritius"
1099 msgstr ""
1100
1101 #. 462
1102 #: ../navit/country.c:192
1103 msgid "Maldives"
1104 msgstr "Мальдіви"
1105
1106 #. 454
1107 #: ../navit/country.c:193
1108 msgid "Malawi"
1109 msgstr ""
1110
1111 #. 484
1112 #: ../navit/country.c:194
1113 msgid "Mexico"
1114 msgstr "Мексика"
1115
1116 #. 458
1117 #: ../navit/country.c:195
1118 msgid "Malaysia"
1119 msgstr "Малайзія"
1120
1121 #. 508
1122 #: ../navit/country.c:196
1123 msgid "Mozambique"
1124 msgstr "Мозамбік"
1125
1126 #. 516
1127 #: ../navit/country.c:197
1128 msgid "Namibia"
1129 msgstr "Намібія"
1130
1131 #. 540
1132 #: ../navit/country.c:198
1133 msgid "New Caledonia"
1134 msgstr "Нова Каледонія"
1135
1136 #. 562
1137 #: ../navit/country.c:199
1138 msgid "Niger"
1139 msgstr ""
1140
1141 #. 574
1142 #: ../navit/country.c:200
1143 msgid "Norfolk Island"
1144 msgstr ""
1145
1146 #. 566
1147 #: ../navit/country.c:201
1148 msgid "Nigeria"
1149 msgstr "Нігерія"
1150
1151 #. 558
1152 #: ../navit/country.c:202
1153 msgid "Nicaragua"
1154 msgstr "Нікарагуа"
1155
1156 #. 528
1157 #: ../navit/country.c:203
1158 msgid "Netherlands"
1159 msgstr "Нідерланди"
1160
1161 #. 578
1162 #: ../navit/country.c:204
1163 msgid "Norway"
1164 msgstr "Норвегія"
1165
1166 #. 524
1167 #: ../navit/country.c:205
1168 msgid "Nepal"
1169 msgstr "Непал"
1170
1171 #. 520
1172 #: ../navit/country.c:206
1173 msgid "Nauru"
1174 msgstr ""
1175
1176 #. 570
1177 #: ../navit/country.c:207
1178 msgid "Niue"
1179 msgstr ""
1180
1181 #. 554
1182 #: ../navit/country.c:208
1183 msgid "New Zealand"
1184 msgstr "Нова Зеландія"
1185
1186 #. 512
1187 #: ../navit/country.c:209
1188 msgid "Oman"
1189 msgstr ""
1190
1191 #. 591
1192 #: ../navit/country.c:210
1193 msgid "Panama"
1194 msgstr "Панама"
1195
1196 #. 604
1197 #: ../navit/country.c:211
1198 msgid "Peru"
1199 msgstr "Перу"
1200
1201 #. 258
1202 #: ../navit/country.c:212
1203 msgid "French Polynesia"
1204 msgstr "Французька Полінезія"
1205
1206 #. 598
1207 #: ../navit/country.c:213
1208 msgid "Papua New Guinea"
1209 msgstr "Папуа Нова Гвінея"
1210
1211 #. 608
1212 #: ../navit/country.c:214
1213 msgid "Philippines"
1214 msgstr "Філіпіни"
1215
1216 #. 586
1217 #: ../navit/country.c:215
1218 msgid "Pakistan"
1219 msgstr "Пакістан"
1220
1221 #. 616
1222 #: ../navit/country.c:216
1223 msgid "Poland"
1224 msgstr "Польща"
1225
1226 #. 666
1227 #: ../navit/country.c:217
1228 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1229 msgstr ""
1230
1231 #. 612
1232 #: ../navit/country.c:218
1233 msgid "Pitcairn"
1234 msgstr ""
1235
1236 #. 630
1237 #: ../navit/country.c:219
1238 msgid "Puerto Rico"
1239 msgstr "Пуерто Ріко"
1240
1241 #. 275
1242 #: ../navit/country.c:220
1243 msgid "Palestinian Territory, Occupied"
1244 msgstr ""
1245
1246 #. 620
1247 #: ../navit/country.c:221
1248 msgid "Portugal"
1249 msgstr "Португалія"
1250
1251 #. 585
1252 #: ../navit/country.c:222
1253 msgid "Palau"
1254 msgstr "Палау"
1255
1256 #. 600
1257 #: ../navit/country.c:223
1258 msgid "Paraguay"
1259 msgstr "Парагвай"
1260
1261 #. 634
1262 #: ../navit/country.c:224
1263 msgid "Qatar"
1264 msgstr ""
1265
1266 #. 638
1267 #: ../navit/country.c:225
1268 msgid "Reunion"
1269 msgstr ""
1270
1271 #. 642
1272 #: ../navit/country.c:226
1273 msgid "Romania"
1274 msgstr "Румунія"
1275
1276 #. 688
1277 #: ../navit/country.c:227
1278 msgid "Serbia"
1279 msgstr "Сербія"
1280
1281 #. 643
1282 #: ../navit/country.c:228
1283 msgid "Russian Federation"
1284 msgstr "Російська Федерація"
1285
1286 #. 646
1287 #: ../navit/country.c:229
1288 msgid "Rwanda"
1289 msgstr "Руанда"
1290
1291 #. 682
1292 #: ../navit/country.c:230
1293 msgid "Saudi Arabia"
1294 msgstr "Саудівська Аравія"
1295
1296 #. 090
1297 #: ../navit/country.c:231
1298 msgid "Solomon Islands"
1299 msgstr "Соломонові Острови"
1300
1301 #. 690
1302 #: ../navit/country.c:232
1303 msgid "Seychelles"
1304 msgstr ""
1305
1306 #. 736
1307 #: ../navit/country.c:233
1308 msgid "Sudan"
1309 msgstr "Судан"
1310
1311 #. 752
1312 #: ../navit/country.c:234
1313 msgid "Sweden"
1314 msgstr "Швеція"
1315
1316 #. 702
1317 #: ../navit/country.c:235
1318 msgid "Singapore"
1319 msgstr "Сінгапур"
1320
1321 #. 654
1322 #: ../navit/country.c:236
1323 msgid "Saint Helena"
1324 msgstr ""
1325
1326 #. 705
1327 #: ../navit/country.c:237
1328 msgid "Slovenia"
1329 msgstr "Словенія"
1330
1331 #. 744
1332 #: ../navit/country.c:238
1333 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1334 msgstr ""
1335
1336 #. 703
1337 #: ../navit/country.c:239
1338 msgid "Slovakia"
1339 msgstr "Словаччина"
1340
1341 #. 694
1342 #: ../navit/country.c:240
1343 msgid "Sierra Leone"
1344 msgstr ""
1345
1346 #. 674
1347 #: ../navit/country.c:241
1348 msgid "San Marino"
1349 msgstr "Сан Маріно"
1350
1351 #. 686
1352 #: ../navit/country.c:242
1353 msgid "Senegal"
1354 msgstr "Сенегал"
1355
1356 #. 706
1357 #: ../navit/country.c:243
1358 msgid "Somalia"
1359 msgstr "Сомалі"
1360
1361 #. 740
1362 #: ../navit/country.c:244
1363 msgid "Suriname"
1364 msgstr "Сурінам"
1365
1366 #. 678
1367 #: ../navit/country.c:245
1368 msgid "Sao Tome and Principe"
1369 msgstr ""
1370
1371 #. 222
1372 #: ../navit/country.c:246
1373 msgid "El Salvador"
1374 msgstr "Сальвадор"
1375
1376 #. 760
1377 #: ../navit/country.c:247
1378 msgid "Syrian Arab Republic"
1379 msgstr "Сирійська Арабська Республіка"
1380
1381 #. 748
1382 #: ../navit/country.c:248
1383 msgid "Swaziland"
1384 msgstr "Свазіленд"
1385
1386 #. 796
1387 #: ../navit/country.c:249
1388 msgid "Turks and Caicos Islands"
1389 msgstr ""
1390
1391 #. 148
1392 #: ../navit/country.c:250
1393 msgid "Chad"
1394 msgstr "Чад"
1395
1396 #. 260
1397 #: ../navit/country.c:251
1398 msgid "French Southern Territories"
1399 msgstr "Французькі Південні Території"
1400
1401 #. 768
1402 #: ../navit/country.c:252
1403 msgid "Togo"
1404 msgstr "Того"
1405
1406 #. 764
1407 #: ../navit/country.c:253
1408 msgid "Thailand"
1409 msgstr "Таїланд"
1410
1411 #. 762
1412 #: ../navit/country.c:254
1413 msgid "Tajikistan"
1414 msgstr "Таджикістан"
1415
1416 #. 772
1417 #: ../navit/country.c:255
1418 msgid "Tokelau"
1419 msgstr ""
1420
1421 #. 626
1422 #: ../navit/country.c:256
1423 msgid "Timor-Leste"
1424 msgstr ""
1425
1426 #. 795
1427 #: ../navit/country.c:257
1428 msgid "Turkmenistan"
1429 msgstr "Туркменістан"
1430
1431 #. 788
1432 #: ../navit/country.c:258
1433 msgid "Tunisia"
1434 msgstr "Тунізія"
1435
1436 #. 776
1437 #: ../navit/country.c:259
1438 msgid "Tonga"
1439 msgstr ""
1440
1441 #. 792
1442 #: ../navit/country.c:260
1443 msgid "Turkey"
1444 msgstr "Туреччина"
1445
1446 #. 780
1447 #: ../navit/country.c:261
1448 msgid "Trinidad and Tobago"
1449 msgstr ""
1450
1451 #. 798
1452 #: ../navit/country.c:262
1453 msgid "Tuvalu"
1454 msgstr ""
1455
1456 #. 158
1457 #: ../navit/country.c:263
1458 msgid "Taiwan, Province of China"
1459 msgstr "Иайвань, провінція Китаю"
1460
1461 #. 834
1462 #: ../navit/country.c:264
1463 msgid "Tanzania, United Republic of"
1464 msgstr "Танзанія, Об’єднана Республіка"
1465
1466 #. 804
1467 #: ../navit/country.c:265
1468 msgid "Ukraine"
1469 msgstr "Україна"
1470
1471 #. 800
1472 #: ../navit/country.c:266
1473 msgid "Uganda"
1474 msgstr "Уганда"
1475
1476 #. 581
1477 #: ../navit/country.c:267
1478 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1479 msgstr ""
1480
1481 #. 840
1482 #: ../navit/country.c:268
1483 msgid "United States"
1484 msgstr "Сполучені Штати Америки"
1485
1486 #. 858
1487 #: ../navit/country.c:269
1488 msgid "Uruguay"
1489 msgstr "Уругвай"
1490
1491 #. 860
1492 #: ../navit/country.c:270
1493 msgid "Uzbekistan"
1494 msgstr "Узбекістан"
1495
1496 #. 336
1497 #: ../navit/country.c:271
1498 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1499 msgstr ""
1500
1501 #. 670
1502 #: ../navit/country.c:272
1503 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1504 msgstr ""
1505
1506 #. 862
1507 #: ../navit/country.c:273
1508 msgid "Venezuela"
1509 msgstr "Венесуела"
1510
1511 #. 092
1512 #: ../navit/country.c:274
1513 msgid "Virgin Islands, British"
1514 msgstr ""
1515
1516 #. 850
1517 #: ../navit/country.c:275
1518 msgid "Virgin Islands, U.S."
1519 msgstr ""
1520
1521 #. 704
1522 #: ../navit/country.c:276
1523 msgid "Viet Nam"
1524 msgstr "В’єтнам"
1525
1526 #. 548
1527 #: ../navit/country.c:277
1528 msgid "Vanuatu"
1529 msgstr ""
1530
1531 #. 876
1532 #: ../navit/country.c:278
1533 msgid "Wallis and Futuna"
1534 msgstr ""
1535
1536 #. 882
1537 #: ../navit/country.c:279
1538 msgid "Samoa"
1539 msgstr "Самоа"
1540
1541 #. 887
1542 #: ../navit/country.c:280
1543 msgid "Yemen"
1544 msgstr "Йемен"
1545
1546 #. 175
1547 #: ../navit/country.c:281
1548 msgid "Mayotte"
1549 msgstr ""
1550
1551 #. 710
1552 #: ../navit/country.c:282
1553 msgid "South Africa"
1554 msgstr "Південна Африка"
1555
1556 #. 894
1557 #: ../navit/country.c:283
1558 msgid "Zambia"
1559 msgstr "Замбія"
1560
1561 #. 716
1562 #: ../navit/country.c:284
1563 msgid "Zimbabwe"
1564 msgstr "Зімбабве"
1565
1566 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:128
1567 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1568 msgid "Car"
1569 msgstr "Машина"
1570
1571 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127
1572 msgid "Iso2"
1573 msgstr "Iso2"
1574
1575 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127
1576 msgid "Iso3"
1577 msgstr "Iso3"
1578
1579 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:435
1580 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2756
1581 msgid "Country"
1582 msgstr "Країна"
1583
1584 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
1585 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1586 msgid "Postal"
1587 msgstr "Поштова адреса"
1588
1589 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
1590 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1591 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2735
1592 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2764
1593 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2899
1594 msgid "Town"
1595 msgstr "Місто"
1596
1597 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
1598 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1599 msgid "District"
1600 msgstr "Округ"
1601
1602 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130
1603 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:446
1604 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2716
1605 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2725
1606 msgid "Street"
1607 msgstr "Вулиця"
1608
1609 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130 ../navit/gui/gtk/destination.c:448
1610 msgid "Number"
1611 msgstr "Номер"
1612
1613 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:429
1614 msgid "Enter Destination"
1615 msgstr "Введіть пункт призначення"
1616
1617 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:438
1618 msgid "Zip Code"
1619 msgstr "Поштовий індекс"
1620
1621 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:440
1622 msgid "City"
1623 msgstr "Місто"
1624
1625 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:443
1626 msgid "District/Township"
1627 msgstr "Округ/Селище"
1628
1629 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:471 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:200
1630 msgid "Map"
1631 msgstr "Карта"
1632
1633 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:472
1634 msgid "Bookmark"
1635 msgstr "Закладка"
1636
1637 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:473 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:212
1638 msgid "Destination"
1639 msgstr "Пункт призначення"
1640
1641 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:196
1642 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2820
1643 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3113
1644 msgid "Display"
1645 msgstr "Показати"
1646
1647 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197
1648 msgid "Route"
1649 msgstr "Дорога"
1650
1651 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:198
1652 msgid "Former Destinations"
1653 msgstr "Минулий пункт призначення"
1654
1655 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199
1656 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2202
1657 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2875
1658 msgid "Bookmarks"
1659 msgstr "Закладки"
1660
1661 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:201
1662 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2775
1663 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2822
1664 msgid "Layout"
1665 msgstr "Розкладка"
1666
1667 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:202
1668 msgid "Projection"
1669 msgstr "Проекція"
1670
1671 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:203
1672 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3056
1673 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3121
1674 msgid "Vehicle"
1675 msgstr "Транспортний засіб"
1676
1677 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:204
1678 msgid "ZoomOut"
1679 msgstr "Зменшити"
1680
1681 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:205
1682 msgid "ZoomIn"
1683 msgstr "Збільшити"
1684
1685 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:206
1686 msgid "Recalculate"
1687 msgstr "Перерахувати"
1688
1689 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:208 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:210
1690 msgid "Info"
1691 msgstr "Інформація"
1692
1693 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:213
1694 msgid "Stop Navigation"
1695 msgstr "Зупинити навігацію"
1696
1697 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:214
1698 msgid "Test"
1699 msgstr "Тест"
1700
1701 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:215
1702 msgid "_Quit"
1703 msgstr "_Вийти"
1704
1705 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:222
1706 msgid "Cursor"
1707 msgstr "Курсор"
1708
1709 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:223
1710 msgid "Lock on Road"
1711 msgstr "Триматися дороги"
1712
1713 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224
1714 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3095
1715 msgid "Northing"
1716 msgstr "Північніше"
1717
1718 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226
1719 msgid "Autozoom"
1720 msgstr "Авторозмір"
1721
1722 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230
1723 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2832
1724 msgid "Fullscreen"
1725 msgstr "На весь екран"
1726
1727 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:238
1728 msgid "Data"
1729 msgstr "Дата"
1730
1731 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1732 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1733 msgid "N"
1734 msgstr "Пн"
1735
1736 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1737 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1738 msgid "NE"
1739 msgstr "ПнСх"
1740
1741 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1742 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1743 msgid "E"
1744 msgstr "Сх"
1745
1746 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1747 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1748 msgid "SE"
1749 msgstr "ПдСх"
1750
1751 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1752 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1753 msgid "S"
1754 msgstr "Пд"
1755
1756 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1757 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1758 msgid "SW"
1759 msgstr "ПдЗ"
1760
1761 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1762 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1763 msgid "W"
1764 msgstr "З"
1765
1766 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
1767 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
1768 msgid "NW"
1769 msgstr "ПнЗ"
1770
1771 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:74
1772 msgid "No"
1773 msgstr "№"
1774
1775 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:75
1776 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2839
1777 msgid "2D"
1778 msgstr "2D"
1779
1780 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:76
1781 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2845
1782 msgid "3D"
1783 msgstr "3D"
1784
1785 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:78
1786 msgid "OT"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:119
1790 #, c-format
1791 msgid "Route %4.0fkm    %02d:%02d ETA"
1792 msgstr "Дорога %4.0fкм %02d:%02d ETA"
1793
1794 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:164
1795 msgid "Route 0000km  0+00:00 ETA"
1796 msgstr "Дорога 0000км 0+00:00 ETA"
1797
1798 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1323
1799 msgid "Back to map"
1800 msgstr "Повернутися до карти"
1801
1802 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1332
1803 msgid "Main Menu"
1804 msgstr "Головне меню"
1805
1806 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1452
1807 msgid "Help"
1808 msgstr "Допомога"
1809
1810 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1602
1811 msgid "Back"
1812 msgstr "Назад"
1813
1814 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1906
1815 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2111
1816 msgid "POIs"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2068
1820 msgid "Streets"
1821 msgstr "Вулиці"
1822
1823 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2084
1824 msgid "View in Browser"
1825 msgstr "Показати в переглядачі"
1826
1827 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2090
1828 msgid "View Attributes"
1829 msgstr "Показати атрибути"
1830
1831 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2125
1832 msgid "View on map"
1833 msgstr "Показати на карті"
1834
1835 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2238
1836 #, c-format
1837 msgid "Bookmark %s"
1838 msgstr "Закладка %s"
1839
1840 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2827
1841 msgid "Window Mode"
1842 msgstr "Режим вікна"
1843
1844 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2873
1845 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3161
1846 msgid "Actions"
1847 msgstr "Дія"
1848
1849 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2884
1850 msgid "Map Point"
1851 msgstr "Точка на карті"
1852
1853 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2894
1854 msgid "Vehicle Position"
1855 msgstr "Положення транспорту"
1856
1857 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2903
1858 msgid "Quit"
1859 msgstr "Вийти"
1860
1861 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2909
1862 msgid ""
1863 "Stop\n"
1864 "Navigation"
1865 msgstr ""
1866 "Зупинити\n"
1867 "Навігацію"
1868
1869 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2925
1870 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3117
1871 msgid "Maps"
1872 msgstr "Карти"
1873
1874 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2969
1875 msgid "Show Satellite Status"
1876 msgstr "Показати статус супутника"
1877
1878 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3003
1879 msgid "Show NMEA Data"
1880 msgstr "Показати дані NMEA"
1881
1882 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3027
1883 msgid "Set as active"
1884 msgstr "Встановити активним"
1885
1886 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3033
1887 msgid "Show Satellite status"
1888 msgstr "Показати статус супутника"
1889
1890 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3039
1891 msgid "Show NMEA data"
1892 msgstr "Показати дані NMEA"
1893
1894 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3081
1895 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3125
1896 msgid "Rules"
1897 msgstr "Правила"
1898
1899 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3089
1900 msgid "Lock on road"
1901 msgstr "Триматися дороги"
1902
1903 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3101
1904 msgid "Map follows Vehicle"
1905 msgstr "Карта слідує за транспортним засобом"
1906
1907 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3111
1908 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3169
1909 msgid "Settings"
1910 msgstr "Настройки"
1911
1912 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3159
1913 msgid "Main menu"
1914 msgstr "Головне меню"
1915
1916 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3165
1917 msgid ""
1918 "Show\n"
1919 "Map"
1920 msgstr ""
1921 "Показати\n"
1922 "Карту"
1923
1924 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3172
1925 msgid "Tools"
1926 msgstr "Інструменти"