1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="ru_RU">
4 <name>QStarDict::CSSEdit</name>
6 <location filename="../cssedit.ui" line="16"/>
7 <source>Preview</source>
8 <translation type="unfinished"></translation>
11 <location filename="../cssedit.ui" line="30"/>
12 <source>Element</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
16 <location filename="../cssedit.ui" line="37"/>
17 <source>Foreground</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
21 <location filename="../cssedit.ui" line="44"/>
22 <source>Background</source>
23 <translation type="unfinished"></translation>
26 <location filename="../cssedit.ui" line="51"/>
27 <source>Select element</source>
28 <translation type="unfinished"></translation>
31 <location filename="../cssedit.ui" line="68"/>
32 <source>Click to select color</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
36 <location filename="../cssedit.ui" line="71"/>
37 <source>#000000</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
41 <location filename="../cssedit.ui" line="78"/>
43 <translation type="unfinished"></translation>
46 <location filename="../cssedit.ui" line="85"/>
48 <translation type="unfinished"></translation>
51 <location filename="../cssedit.ui" line="92"/>
52 <source>Select font</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
56 <location filename="../cssedit.ui" line="99"/>
57 <source>Select font size</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
61 <location filename="../cssedit.ui" line="102"/>
63 <translation type="unfinished"></translation>
66 <location filename="../cssedit.ui" line="127"/>
68 <translation type="unfinished"></translation>
71 <location filename="../cssedit.ui" line="130"/>
73 <translation type="unfinished"></translation>
76 <location filename="../cssedit.ui" line="147"/>
77 <source>Italic</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
81 <location filename="../cssedit.ui" line="150"/>
83 <translation type="unfinished"></translation>
86 <location filename="../cssedit.ui" line="167"/>
87 <source>Underline</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
91 <location filename="../cssedit.ui" line="170"/>
93 <translation type="unfinished"></translation>
97 <name>QStarDict::DictBrowser</name>
99 <location filename="../dictbrowser.cpp" line="74"/>
100 <source>The word <b>%1</b> is not found.</source>
101 <translation>La palabra <b>%1</b> no ha sido encontrada.</translation>
105 <name>QStarDict::DictWidget</name>
107 <location filename="../dictwidget.cpp" line="75"/>
108 <source>Go to &previous translation</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
112 <location filename="../dictwidget.cpp" line="80"/>
113 <source>Go to &next translation</source>
114 <translation type="unfinished"></translation>
117 <location filename="../dictwidget.cpp" line="85"/>
118 <source>&Save to file</source>
119 <translation>&Guardar al archivo</translation>
122 <location filename="../dictwidget.cpp" line="88"/>
123 <source>Prin&t translation</source>
124 <translation type="unfinished">&Imprimir</translation>
127 <location filename="../dictwidget.cpp" line="91"/>
128 <source>Speak &word</source>
129 <translation>Pronunciar &palabra</translation>
132 <location filename="../dictwidget.cpp" line="114"/>
133 <source>Save translation</source>
134 <translation type="unfinished"></translation>
137 <location filename="../dictwidget.cpp" line="135"/>
138 <source>HTML files (*.html, *.htm)</source>
139 <translation type="unfinished"></translation>
142 <location filename="../dictwidget.cpp" line="124"/>
143 <source>Text files (*.txt)</source>
144 <translation type="unfinished"></translation>
147 <location filename="../dictwidget.cpp" line="130"/>
148 <source>Error</source>
149 <translation>Error</translation>
152 <location filename="../dictwidget.cpp" line="131"/>
153 <source>Cannot save translation as %1</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
158 <name>QStarDict::MainWindow</name>
160 <location filename="../mainwindow.cpp" line="118"/>
161 <source>About QStarDict</source>
162 <translation>Acerca de QStarDict</translation>
165 <location filename="../mainwindow.cpp" line="119"/>
166 <source><b>QStarDict %1 </b> - Qt version of StarDict<br></source>
167 <translation type="unfinished"></translation>
170 <location filename="../mainwindow.cpp" line="121"/>
171 <source>Copyright (C) 2007-2009 Alexander Rodin <a href="http://qstardict.ylsoftware.com">http://qstardict.ylsoftware.com</a></source>
172 <translation type="unfinished"></translation>
175 <location filename="../mainwindow.ui" line="13"/>
176 <source>QStarDict</source>
177 <translation>QStarDict</translation>
180 <location filename="../mainwindow.cpp" line="192"/>
181 <source>%1 - QStarDict</source>
182 <translation>%1 - QStarDict</translation>
185 <location filename="../mainwindow.ui" line="38"/>
186 <source>Clear the search box</source>
187 <translation>Limpiar el cuadro de búsqueda</translation>
190 <location filename="../mainwindow.ui" line="41"/>
191 <source>Clear</source>
192 <translation>Borrar</translation>
195 <location filename="../mainwindow.ui" line="58"/>
196 <source>Fuzzy query</source>
197 <translation type="unfinished"></translation>
200 <location filename="../mainwindow.ui" line="61"/>
201 <source>Search</source>
202 <translation>Buscar</translation>
205 <location filename="../mainwindow.ui" line="87"/>
206 <source>Words list</source>
207 <translation type="unfinished"></translation>
210 <location filename="../mainwindow.ui" line="117"/>
211 <source>&File</source>
212 <translation>&Archivo</translation>
215 <location filename="../mainwindow.ui" line="123"/>
216 <source>&Help</source>
217 <translation>&Ayuda</translation>
220 <location filename="../mainwindow.ui" line="131"/>
221 <source>&Settings</source>
222 <translation>&Configuración</translation>
225 <location filename="../mainwindow.ui" line="146"/>
226 <source>&Quit</source>
227 <translation>&Salir</translation>
230 <location filename="../mainwindow.ui" line="149"/>
231 <source>Ctrl+Q</source>
232 <translation>Ctrl+S</translation>
235 <location filename="../mainwindow.ui" line="154"/>
236 <source>&About</source>
237 <translation>&Acerca de</translation>
240 <location filename="../mainwindow.ui" line="159"/>
241 <source>About &Qt</source>
242 <translation>Acerca de &Qt</translation>
245 <location filename="../mainwindow.ui" line="168"/>
246 <source>&Configure QStarDict</source>
247 <translation>&Configurar QStarDict</translation>
250 <location filename="../mainwindow.ui" line="176"/>
251 <source>&Scan</source>
252 <translation>&Explorar</translation>
255 <location filename="../mainwindow.ui" line="185"/>
256 <source>QStarDict &Help</source>
257 <translation>QStarDict &Ayuda</translation>
260 <location filename="../mainwindow.ui" line="188"/>
262 <translation>F1</translation>
266 <name>QStarDict::SettingsDialog</name>
268 <location filename="../settingsdialog.cpp" line="69"/>
269 <source>Enabled</source>
270 <translation type="unfinished"></translation>
273 <location filename="../settingsdialog.cpp" line="69"/>
274 <source>Name</source>
275 <translation type="unfinished"></translation>
278 <location filename="../settingsdialog.cpp" line="69"/>
279 <source>Plugin</source>
280 <translation type="unfinished">Extension</translation>
283 <location filename="../settingsdialog.cpp" line="115"/>
284 <source>All translation</source>
285 <translation type="unfinished"></translation>
288 <location filename="../settingsdialog.cpp" line="116"/>
289 <source>Dictionary name</source>
290 <translation>Nombre del diccionario</translation>
293 <location filename="../settingsdialog.cpp" line="117"/>
294 <source>Title</source>
295 <translation>Título</translation>
298 <location filename="../settingsdialog.cpp" line="118"/>
299 <source>Explanation</source>
300 <translation>Explicación</translation>
303 <location filename="../settingsdialog.cpp" line="119"/>
304 <source>Abbreviation</source>
305 <translation>Abreviación</translation>
308 <location filename="../settingsdialog.cpp" line="120"/>
309 <source>Example</source>
310 <translation>Ejemplo</translation>
313 <location filename="../settingsdialog.cpp" line="121"/>
314 <source>Transcription</source>
315 <translation>Transcripción</translation>
318 <location filename="../settingsdialog.cpp" line="273"/>
319 <source>Information about dictionary "%1"</source>
320 <translation type="unfinished"></translation>
323 <location filename="../settingsdialog.cpp" line="291"/>
324 <source><b>Name:</b> %1<br></source>
325 <translation type="unfinished"></translation>
328 <location filename="../settingsdialog.cpp" line="275"/>
329 <source><b>Plugin:</b> %1<br></source>
330 <translation type="unfinished"></translation>
333 <location filename="../settingsdialog.cpp" line="276"/>
334 <source><b>Author:</b> %1<br></source>
335 <translation type="unfinished"></translation>
338 <location filename="../settingsdialog.cpp" line="277"/>
339 <source><b>Words count:</b> %1<br></source>
340 <translation type="unfinished"></translation>
343 <location filename="../settingsdialog.cpp" line="277"/>
344 <source>unknown</source>
345 <translation type="unfinished"></translation>
348 <location filename="../settingsdialog.cpp" line="295"/>
349 <source><b>Description:</b> %1</source>
350 <translation type="unfinished"></translation>
353 <location filename="../settingsdialog.cpp" line="290"/>
354 <source>Information about %1 plugin</source>
355 <translation type="unfinished"></translation>
358 <location filename="../settingsdialog.cpp" line="292"/>
359 <source><b>Version:</b> %1<br></source>
360 <translation type="unfinished"></translation>
363 <location filename="../settingsdialog.cpp" line="293"/>
364 <source><b>Authors:</b> %1<br></source>
365 <translation type="unfinished"></translation>
368 <location filename="../settingsdialog.cpp" line="293"/>
369 <source><br></source>
370 <translation type="unfinished"></translation>
373 <location filename="../settingsdialog.cpp" line="294"/>
374 <source><b>Can search similar words:</b> %1<br></source>
375 <translation type="unfinished"></translation>
378 <location filename="../settingsdialog.cpp" line="294"/>
380 <translation type="unfinished"></translation>
383 <location filename="../settingsdialog.cpp" line="294"/>
385 <translation type="unfinished"></translation>
388 <location filename="../settingsdialog.ui" line="13"/>
389 <source>QStarDict Settings</source>
390 <translation>Configuración de QStarDict</translation>
393 <location filename="../settingsdialog.ui" line="45"/>
394 <source>Global settings</source>
395 <translation>Configuraciones Generales</translation>
398 <location filename="../settingsdialog.ui" line="58"/>
399 <source>Instant search</source>
400 <translation type="unfinished"></translation>
403 <location filename="../settingsdialog.ui" line="73"/>
404 <source>Pronounce words using this command:</source>
405 <translation>Pronunciar palabras usando este comando:</translation>
408 <location filename="../settingsdialog.ui" line="80"/>
409 <source>Enter cmd for the speaching program.<br>If cmd contains "%s" it will be replaced to word, else word will be writen to stdin of speech process.</source>
410 <translation type="unfinished"></translation>
413 <location filename="../settingsdialog.ui" line="109"/>
414 <source>Dictionaries</source>
415 <translation type="unfinished"></translation>
418 <location filename="../settingsdialog.ui" line="133"/>
419 <source>Move up</source>
420 <translation>Subir</translation>
423 <location filename="../settingsdialog.ui" line="136"/>
425 <translation>Arriba</translation>
428 <location filename="../settingsdialog.ui" line="147"/>
429 <source>Move down</source>
430 <translation>Bajar</translation>
433 <location filename="../settingsdialog.ui" line="150"/>
434 <source>Down</source>
435 <translation>Abajo</translation>
438 <location filename="../settingsdialog.ui" line="161"/>
439 <source>Show information about dictionary</source>
440 <translation>Mostrar información sobre el diccionario</translation>
443 <location filename="../settingsdialog.ui" line="164"/>
444 <source>Show info</source>
445 <translation>Mostrar info</translation>
448 <location filename="../settingsdialog.ui" line="199"/>
449 <source>Plugins</source>
450 <translation>Extensiones</translation>
453 <location filename="../settingsdialog.ui" line="226"/>
454 <source>Show information about plugin</source>
455 <translation>Mostrar información sobre la extensión</translation>
458 <location filename="../settingsdialog.ui" line="229"/>
459 <source>Info</source>
460 <translation>Info</translation>
463 <location filename="../settingsdialog.ui" line="240"/>
464 <source>Configure plugin</source>
465 <translation>Configurar extensión</translation>
468 <location filename="../settingsdialog.ui" line="243"/>
469 <source>Configure</source>
470 <translation>Configurar</translation>
473 <location filename="../settingsdialog.ui" line="273"/>
474 <source>Popup window</source>
475 <translation>Ventana emergente</translation>
478 <location filename="../settingsdialog.ui" line="285"/>
479 <source>Behavior</source>
480 <translation>Comportamiento</translation>
483 <location filename="../settingsdialog.ui" line="305"/>
484 <source>Pronounce the word</source>
485 <translation>Pronunciar la palabra</translation>
488 <location filename="../settingsdialog.ui" line="322"/>
489 <source>Timeout before hide after mouse over</source>
490 <translation>Tiempo de espera antes de esconder el puntero del ratón</translation>
493 <location filename="../settingsdialog.ui" line="329"/>
494 <source>Don't hide</source>
495 <translation>No ocultar</translation>
498 <location filename="../settingsdialog.ui" line="332"/>
499 <source> sec</source>
500 <translation type="unfinished">seg</translation>
503 <location filename="../settingsdialog.ui" line="367"/>
504 <source>Show only if modifier pressed</source>
505 <translation>Mostrar solo si el modificador está presionado</translation>
508 <location filename="../settingsdialog.ui" line="378"/>
510 <translation>Alt</translation>
513 <location filename="../settingsdialog.ui" line="383"/>
514 <source>Control</source>
515 <translation>Control</translation>
518 <location filename="../settingsdialog.ui" line="388"/>
519 <source>Shift</source>
520 <translation>Shift</translation>
523 <location filename="../settingsdialog.ui" line="393"/>
525 <translation>Win</translation>
528 <location filename="../settingsdialog.ui" line="403"/>
529 <source>Scan selection</source>
530 <translation>Escanear la selección</translation>
533 <location filename="../settingsdialog.ui" line="413"/>
534 <source>Show if word not found</source>
535 <translation>Mostrar si la palabra no es encontrada</translation>
538 <location filename="../settingsdialog.ui" line="548"/>
539 <source>Apperance</source>
540 <translation>Apariencia</translation>
543 <location filename="../settingsdialog.ui" line="443"/>
544 <source>Opacity</source>
545 <translation type="unfinished"></translation>
548 <location filename="../settingsdialog.ui" line="450"/>
550 <translation>%</translation>
553 <location filename="../settingsdialog.ui" line="479"/>
554 <source>Default width</source>
555 <translation>Ancho predeterminado</translation>
558 <location filename="../settingsdialog.ui" line="509"/>
559 <source>Default height</source>
560 <translation>Altura predeterminada</translation>
563 <location filename="../settingsdialog.ui" line="51"/>
564 <source>Use system tray</source>
565 <translation type="unfinished"></translation>
569 <name>QStarDict::TrayIcon</name>
571 <location filename="../trayicon.cpp" line="37"/>
572 <source>QStarDict</source>
573 <translation>QStarDict</translation>
576 <location filename="../trayicon.cpp" line="38"/>
577 <source>&Scan</source>
578 <translation>&Explorar</translation>
581 <location filename="../trayicon.cpp" line="48"/>
582 <source>&Configure QStarDict</source>
583 <translation>&Configurar QStarDict</translation>
586 <location filename="../trayicon.cpp" line="51"/>
587 <source>&Quit</source>
588 <translation>&Salir</translation>
591 <location filename="../trayicon.cpp" line="92"/>
592 <source>QStarDict: scanning is %1</source>
593 <translation type="unfinished"></translation>
596 <location filename="../trayicon.cpp" line="92"/>
597 <source>enabled</source>
598 <translation type="unfinished"></translation>
601 <location filename="../trayicon.cpp" line="92"/>
602 <source>disabled</source>
603 <translation type="unfinished"></translation>