Russian translation. Gui fix.
[qstardict] / qstardict / translations / qstardict-ru_RU.ts
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.0" language="ru_RU">
4 <context>
5     <name>QStarDict::CSSEdit</name>
6     <message>
7         <source>Preview</source>
8         <translation type="obsolete">Предварительный просмотр</translation>
9     </message>
10     <message>
11         <location filename="cssedit.ui" line="24"/>
12         <source>Element</source>
13         <translation>Элемент</translation>
14     </message>
15     <message>
16         <location filename="cssedit.ui" line="31"/>
17         <source>Foreground</source>
18         <translation>Цвет шрифта</translation>
19     </message>
20     <message>
21         <location filename="cssedit.ui" line="38"/>
22         <source>Background</source>
23         <translation>Цвет фона</translation>
24     </message>
25     <message>
26         <location filename="cssedit.ui" line="45"/>
27         <source>Select element</source>
28         <translation>Выберите элемент</translation>
29     </message>
30     <message>
31         <location filename="cssedit.ui" line="52"/>
32         <location filename="cssedit.ui" line="62"/>
33         <source>Click to select color</source>
34         <translation>Нажмите чтобы выбрать элемент</translation>
35     </message>
36     <message>
37         <location filename="cssedit.ui" line="55"/>
38         <location filename="cssedit.ui" line="65"/>
39         <source>#000000</source>
40         <translation>#000000</translation>
41     </message>
42     <message>
43         <location filename="cssedit.ui" line="72"/>
44         <source>Font</source>
45         <translation>Шрифт</translation>
46     </message>
47     <message>
48         <source>Size</source>
49         <translation type="obsolete">Размер</translation>
50     </message>
51     <message>
52         <location filename="cssedit.ui" line="79"/>
53         <source>Select font</source>
54         <translation>Выберите шрифт</translation>
55     </message>
56     <message>
57         <location filename="cssedit.ui" line="86"/>
58         <source>Select font size</source>
59         <translation>Выберите размер шрифта</translation>
60     </message>
61     <message>
62         <location filename="cssedit.ui" line="89"/>
63         <source>pt</source>
64         <translation>пт</translation>
65     </message>
66     <message>
67         <location filename="cssedit.ui" line="114"/>
68         <source>Bold</source>
69         <translation>Жирный</translation>
70     </message>
71     <message>
72         <location filename="cssedit.ui" line="117"/>
73         <source>B</source>
74         <translation>Ж</translation>
75     </message>
76     <message>
77         <location filename="cssedit.ui" line="134"/>
78         <source>Italic</source>
79         <translation>Курсив</translation>
80     </message>
81     <message>
82         <location filename="cssedit.ui" line="137"/>
83         <source>I</source>
84         <translation>К</translation>
85     </message>
86     <message>
87         <location filename="cssedit.ui" line="154"/>
88         <source>Underline</source>
89         <translation>Подчеркнутый</translation>
90     </message>
91     <message>
92         <location filename="cssedit.ui" line="157"/>
93         <source>U</source>
94         <translation>П</translation>
95     </message>
96 </context>
97 <context>
98     <name>QStarDict::DictBrowser</name>
99     <message>
100         <location filename="dictbrowser.cpp" line="74"/>
101         <source>The word &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is not found.</source>
102         <translation>Слово &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; не найдено.</translation>
103     </message>
104 </context>
105 <context>
106     <name>QStarDict::DictWidget</name>
107     <message>
108         <location filename="dictwidget.cpp" line="139"/>
109         <source>Save translation</source>
110         <translation>Сохранить перевод</translation>
111     </message>
112     <message>
113         <location filename="dictwidget.cpp" line="142"/>
114         <location filename="dictwidget.cpp" line="150"/>
115         <location filename="dictwidget.cpp" line="164"/>
116         <source>HTML files (*.html, *.htm)</source>
117         <translation>HTML-файлы (*.html, *.htm)</translation>
118     </message>
119     <message>
120         <location filename="dictwidget.cpp" line="137"/>
121         <location filename="dictwidget.cpp" line="142"/>
122         <location filename="dictwidget.cpp" line="153"/>
123         <source>Text files (*.txt)</source>
124         <translation>Текстовые файлы (*.txt)</translation>
125     </message>
126     <message>
127         <location filename="dictwidget.cpp" line="77"/>
128         <source>Previous</source>
129         <translation>Назад</translation>
130     </message>
131     <message>
132         <location filename="dictwidget.cpp" line="82"/>
133         <source>Next</source>
134         <translation>Вперед</translation>
135     </message>
136     <message>
137         <location filename="dictwidget.cpp" line="159"/>
138         <source>Error</source>
139         <translation>Ошибка</translation>
140     </message>
141     <message>
142         <location filename="dictwidget.cpp" line="160"/>
143         <source>Cannot save translation as %1</source>
144         <translation>Невозможно сохранить перевод как %1</translation>
145     </message>
146     <message>
147         <source>Go to &amp;previous translation</source>
148         <translation type="obsolete">Перейти к &amp;предыдущему переводу</translation>
149     </message>
150     <message>
151         <source>Go to &amp;next translation</source>
152         <translation type="obsolete">Перейти к &amp;следующему переводу</translation>
153     </message>
154     <message>
155         <location filename="dictwidget.cpp" line="87"/>
156         <source>&amp;Save to file</source>
157         <translation>&amp;Сохранить в файл</translation>
158     </message>
159     <message>
160         <location filename="dictwidget.cpp" line="102"/>
161         <source>Speak &amp;word</source>
162         <translation>П&amp;роизнести слово</translation>
163     </message>
164     <message>
165         <location filename="dictwidget.cpp" line="97"/>
166         <source>Prin&amp;t translation</source>
167         <translation>Напечата&amp;ть перевод</translation>
168     </message>
169 </context>
170 <context>
171     <name>QStarDict::MainWindow</name>
172     <message>
173         <location filename="mainwindow.cpp" line="130"/>
174         <source>About QStarDict</source>
175         <translation>О программе QStarDict</translation>
176     </message>
177     <message>
178         <location filename="mainwindow.cpp" line="131"/>
179         <source>&lt;b&gt;QStarDict %1 &lt;/b&gt; - Qt version of StarDict </source>
180         <translation>&lt;b&gt;QStarDict %1 &lt;/b&gt; - Qt версия StarDict </translation>
181     </message>
182     <message>
183         <location filename="mainwindow.cpp" line="132"/>
184         <source>Copyright (C) 2007-2009 Alexander Rodin&lt;br&gt;Package by SR</source>
185         <translatorcomment>Автор программы - Александр Родин&lt;br&gt;Автор пакета - SR (Александр Р.)</translatorcomment>
186         <translation>Copyright (C) 2007-2009 Alexander Rodin&lt;br&gt;Package by SR</translation>
187     </message>
188     <message>
189         <source>&lt;b&gt;QStarDict %1 &lt;/b&gt; - Qt version of StarDict&lt;br&gt;</source>
190         <translation type="obsolete">&lt;b&gt;QStarDict %1 &lt;/b&gt; - Qt-версия программы StarDict&lt;br&gt;</translation>
191     </message>
192     <message>
193         <source>Copyright (C) 2007-2009 Alexander Rodin &lt;a href=&quot;http://qstardict.ylsoftware.com&quot;&gt;http://qstardict.ylsoftware.com&lt;/a&gt;</source>
194         <translation type="obsolete">Copyright (C) 2007-2009 Александр Родин &lt;a href=&quot;http://qstardict.ylsoftware.com&quot;&gt;http://qstardict.ylsoftware.com&lt;/a&gt;</translation>
195     </message>
196     <message>
197         <location filename="mainwindow.ui" line="14"/>
198         <location filename="mainwindow.cpp" line="151"/>
199         <location filename="mainwindow.cpp" line="191"/>
200         <source>QStarDict</source>
201         <translation>QStarDict</translation>
202     </message>
203     <message>
204         <location filename="mainwindow.cpp" line="193"/>
205         <location filename="mainwindow.cpp" line="207"/>
206         <source>%1 - QStarDict</source>
207         <translation>%1 - QStarDict</translation>
208     </message>
209     <message>
210         <location filename="mainwindow.ui" line="51"/>
211         <source>Clear the search box</source>
212         <translation>Очистить строку поиска</translation>
213     </message>
214     <message>
215         <location filename="mainwindow.ui" line="54"/>
216         <source>Clear</source>
217         <translation>Очистить</translation>
218     </message>
219     <message>
220         <location filename="mainwindow.ui" line="106"/>
221         <source>Fuzzy query</source>
222         <translation>Неточный запрос</translation>
223     </message>
224     <message>
225         <location filename="mainwindow.ui" line="109"/>
226         <source>Search</source>
227         <translation>Поиск</translation>
228     </message>
229     <message>
230         <location filename="mainwindow.ui" line="181"/>
231         <source>Words list</source>
232         <translation>Список слов</translation>
233     </message>
234     <message>
235         <location filename="mainwindow.ui" line="225"/>
236         <source>About</source>
237         <translation>О программе</translation>
238     </message>
239     <message>
240         <location filename="mainwindow.ui" line="249"/>
241         <source>&amp;Configure</source>
242         <translation>&amp;Настройки</translation>
243     </message>
244     <message>
245         <location filename="mainwindow.ui" line="276"/>
246         <source>Help</source>
247         <translation>Помощь</translation>
248     </message>
249     <message>
250         <location filename="mainwindow.ui" line="295"/>
251         <source>ToolBar</source>
252         <translation>Панель инструментов</translation>
253     </message>
254     <message>
255         <location filename="mainwindow.ui" line="149"/>
256         <source>&amp;File</source>
257         <translation>&amp;Файл</translation>
258     </message>
259     <message>
260         <location filename="mainwindow.ui" line="155"/>
261         <source>&amp;Help</source>
262         <translation>&amp;Справка</translation>
263     </message>
264     <message>
265         <location filename="mainwindow.ui" line="163"/>
266         <source>&amp;Settings</source>
267         <translation>&amp;Настройки</translation>
268     </message>
269     <message>
270         <location filename="mainwindow.ui" line="212"/>
271         <source>&amp;Quit</source>
272         <translation>&amp;Выход</translation>
273     </message>
274     <message>
275         <location filename="mainwindow.ui" line="220"/>
276         <source>Ctrl+Q</source>
277         <translation>Ctrl+Q</translation>
278     </message>
279     <message>
280         <source>&amp;About</source>
281         <translation type="obsolete">&amp;О программе QStarDict</translation>
282     </message>
283     <message>
284         <location filename="mainwindow.ui" line="235"/>
285         <source>About &amp;Qt</source>
286         <translation>О &amp;библиотеке Qt</translation>
287     </message>
288     <message>
289         <source>&amp;Configure QStarDict</source>
290         <translation type="obsolete">&amp;Конфигурация</translation>
291     </message>
292     <message>
293         <location filename="mainwindow.ui" line="262"/>
294         <source>&amp;Scan</source>
295         <translation>&amp;Сканировать</translation>
296     </message>
297     <message>
298         <source>QStarDict &amp;Help</source>
299         <translation type="obsolete">&amp;Справка по QStarDict</translation>
300     </message>
301     <message>
302         <location filename="mainwindow.ui" line="284"/>
303         <source>F1</source>
304         <translation></translation>
305     </message>
306 </context>
307 <context>
308     <name>QStarDict::SettingsDialog</name>
309     <message>
310         <location filename="settingsdialog.cpp" line="61"/>
311         <location filename="settingsdialog.cpp" line="70"/>
312         <source>Enabled</source>
313         <translation>Включен</translation>
314     </message>
315     <message>
316         <location filename="settingsdialog.cpp" line="61"/>
317         <location filename="settingsdialog.cpp" line="70"/>
318         <source>Name</source>
319         <translation>Название</translation>
320     </message>
321     <message>
322         <location filename="settingsdialog.cpp" line="70"/>
323         <source>Plugin</source>
324         <translation>Плагин</translation>
325     </message>
326     <message>
327         <location filename="settingsdialog.cpp" line="288"/>
328         <source>Information about dictionary &quot;%1&quot;</source>
329         <translation>Информация о словаре &quot;%1&quot;</translation>
330     </message>
331     <message>
332         <location filename="settingsdialog.cpp" line="289"/>
333         <location filename="settingsdialog.cpp" line="306"/>
334         <source>&lt;b&gt;Name:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;</source>
335         <translation>&lt;b&gt;Название:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;</translation>
336     </message>
337     <message>
338         <location filename="settingsdialog.cpp" line="290"/>
339         <source>&lt;b&gt;Plugin:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;</source>
340         <translation>&lt;b&gt;Плагин:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;</translation>
341     </message>
342     <message>
343         <location filename="settingsdialog.cpp" line="292"/>
344         <source>unknown</source>
345         <translation>неизвестно</translation>
346     </message>
347     <message>
348         <location filename="settingsdialog.cpp" line="293"/>
349         <location filename="settingsdialog.cpp" line="310"/>
350         <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1</source>
351         <translation>&lt;b&gt;Описание:&lt;/b&gt; %1</translation>
352     </message>
353     <message>
354         <location filename="settingsdialog.cpp" line="305"/>
355         <source>Information about %1 plugin</source>
356         <translation>Информация о плагине %1</translation>
357     </message>
358     <message>
359         <location filename="settingsdialog.cpp" line="307"/>
360         <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;</source>
361         <translation>&lt;b&gt;Версия:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;</translation>
362     </message>
363     <message>
364         <location filename="settingsdialog.cpp" line="308"/>
365         <source>&lt;b&gt;Authors:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;</source>
366         <translation>&lt;b&gt;Авторы:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;</translation>
367     </message>
368     <message>
369         <location filename="settingsdialog.cpp" line="308"/>
370         <source>&lt;br&gt;</source>
371         <translation>&lt;br&gt;</translation>
372     </message>
373     <message>
374         <location filename="settingsdialog.cpp" line="309"/>
375         <source>&lt;b&gt;Can search similar words:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;</source>
376         <translation>&lt;b&gt;Возможность искать похожие слова:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;</translation>
377     </message>
378     <message>
379         <location filename="settingsdialog.cpp" line="309"/>
380         <source>yes</source>
381         <translation>есть</translation>
382     </message>
383     <message>
384         <location filename="settingsdialog.cpp" line="309"/>
385         <source>no</source>
386         <translation>нет</translation>
387     </message>
388     <message>
389         <location filename="settingsdialog.ui" line="14"/>
390         <source>QStarDict Settings</source>
391         <translation>Настройки QStarDict</translation>
392     </message>
393     <message>
394         <location filename="settingsdialog.ui" line="229"/>
395         <source>Show information about dictionary</source>
396         <translation>Показать информацию о словаре</translation>
397     </message>
398     <message>
399         <source>Global settings</source>
400         <translation type="obsolete">Общие настройки</translation>
401     </message>
402     <message>
403         <location filename="settingsdialog.ui" line="51"/>
404         <source>Instant search</source>
405         <translation>Поиск при наборе</translation>
406     </message>
407     <message>
408         <location filename="settingsdialog.ui" line="66"/>
409         <source>Pronounce words using this command:</source>
410         <translation>Произносить слова, используя программу:</translation>
411     </message>
412     <message>
413         <location filename="settingsdialog.ui" line="73"/>
414         <source>Enter cmd for the speaching program.&lt;br&gt;If cmd contains &quot;%s&quot; it will be replaced to word, else word will be writen to stdin of speech process.</source>
415         <translation>Введите команду для запуска программы.&lt;br&gt;Если команда содержит выражение &quot;%s&quot;, оно будет заменено на слово; иначе слово будет записано в стандартный поток ввода процесса.</translation>
416     </message>
417     <message>
418         <location filename="settingsdialog.ui" line="96"/>
419         <source>Dictionaries</source>
420         <translation>Словари</translation>
421     </message>
422     <message>
423         <location filename="settingsdialog.ui" line="165"/>
424         <source>Move up</source>
425         <translation>Переместить вверх</translation>
426     </message>
427     <message>
428         <location filename="settingsdialog.ui" line="168"/>
429         <source>Up</source>
430         <translation>Вверх</translation>
431     </message>
432     <message>
433         <location filename="settingsdialog.ui" line="197"/>
434         <source>Move down</source>
435         <translation>Переместить вниз</translation>
436     </message>
437     <message>
438         <location filename="settingsdialog.ui" line="200"/>
439         <source>Down</source>
440         <translation>Вниз</translation>
441     </message>
442     <message>
443         <location filename="settingsdialog.ui" line="232"/>
444         <source>Show info</source>
445         <translation>Информация</translation>
446     </message>
447     <message>
448         <location filename="settingsdialog.ui" line="265"/>
449         <source>Plugins</source>
450         <translation>Плагины</translation>
451     </message>
452     <message>
453         <location filename="settingsdialog.ui" line="334"/>
454         <source>Show information about plugin</source>
455         <translation>Показать информацию о плагине</translation>
456     </message>
457     <message>
458         <location filename="settingsdialog.ui" line="337"/>
459         <source>Info</source>
460         <translation>Информация</translation>
461     </message>
462     <message>
463         <location filename="settingsdialog.ui" line="366"/>
464         <source>Configure plugin</source>
465         <translation>Настроить плагин</translation>
466     </message>
467     <message>
468         <location filename="settingsdialog.ui" line="369"/>
469         <source>Configure</source>
470         <translation>Настроить</translation>
471     </message>
472     <message>
473         <location filename="settingsdialog.ui" line="682"/>
474         <source>Fonts</source>
475         <translation>Шрифты</translation>
476     </message>
477     <message>
478         <source>Popup window</source>
479         <translation type="obsolete">Всплывающее окно</translation>
480     </message>
481     <message>
482         <source>Behavior</source>
483         <translation type="obsolete">Поведение</translation>
484     </message>
485     <message>
486         <location filename="settingsdialog.ui" line="659"/>
487         <source>Pronounce the word</source>
488         <translation>Произносить слово</translation>
489     </message>
490     <message>
491         <location filename="settingsdialog.ui" line="617"/>
492         <source>Timeout before hide after mouse over</source>
493         <translation>Задержка перед скрытием после отведения указателя мыши</translation>
494     </message>
495     <message>
496         <location filename="settingsdialog.ui" line="624"/>
497         <source>Don&apos;t hide</source>
498         <translation>Не скрывать</translation>
499     </message>
500     <message>
501         <location filename="settingsdialog.ui" line="627"/>
502         <source> sec</source>
503         <translation>сек</translation>
504     </message>
505     <message>
506         <location filename="settingsdialog.ui" line="573"/>
507         <source>Show only if modifier pressed</source>
508         <translation>Показывать только если нажата клавиша-модификатор</translation>
509     </message>
510     <message>
511         <location filename="settingsdialog.ui" line="45"/>
512         <source>Global</source>
513         <translation>Общик</translation>
514     </message>
515     <message>
516         <location filename="settingsdialog.ui" line="402"/>
517         <source>Appearance</source>
518         <translation>Вид</translation>
519     </message>
520     <message>
521         <location filename="settingsdialog.ui" line="414"/>
522         <source>Popup window appearance</source>
523         <translation>Вид всплывающего окна</translation>
524     </message>
525     <message>
526         <location filename="settingsdialog.ui" line="539"/>
527         <source>Popup</source>
528         <translation>Popup</translation>
529     </message>
530     <message>
531         <location filename="settingsdialog.ui" line="584"/>
532         <source>Alt</source>
533         <translation>Alt</translation>
534     </message>
535     <message>
536         <location filename="settingsdialog.ui" line="589"/>
537         <source>Control</source>
538         <translation>Control</translation>
539     </message>
540     <message>
541         <location filename="settingsdialog.ui" line="594"/>
542         <source>Shift</source>
543         <translation>Shift</translation>
544     </message>
545     <message>
546         <location filename="settingsdialog.ui" line="599"/>
547         <source>Win</source>
548         <translation>Win</translation>
549     </message>
550     <message>
551         <location filename="settingsdialog.ui" line="545"/>
552         <source>Scan selection</source>
553         <translation>Сканировать выделение</translation>
554     </message>
555     <message>
556         <location filename="settingsdialog.ui" line="555"/>
557         <source>Show if word not found</source>
558         <translation>Показывать если слово не найдено</translation>
559     </message>
560     <message>
561         <source>Apperance</source>
562         <translation type="obsolete">Внешний вид</translation>
563     </message>
564     <message>
565         <location filename="settingsdialog.ui" line="434"/>
566         <source>Opacity</source>
567         <translation>Непрозрачность</translation>
568     </message>
569     <message>
570         <location filename="settingsdialog.ui" line="441"/>
571         <source>%</source>
572         <translation>%</translation>
573     </message>
574     <message>
575         <location filename="settingsdialog.ui" line="470"/>
576         <source>Default width</source>
577         <translation>Ширина по умолчанию</translation>
578     </message>
579     <message>
580         <location filename="settingsdialog.ui" line="500"/>
581         <source>Default height</source>
582         <translation>Высота по умолчанию</translation>
583     </message>
584     <message>
585         <location filename="settingsdialog.cpp" line="291"/>
586         <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;</source>
587         <translation>&lt;b&gt;Автор:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;</translation>
588     </message>
589     <message>
590         <location filename="settingsdialog.cpp" line="292"/>
591         <source>&lt;b&gt;Words count:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;</source>
592         <translation>&lt;b&gt;Количество слов:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;</translation>
593     </message>
594     <message>
595         <location filename="settingsdialog.cpp" line="119"/>
596         <source>All translation</source>
597         <translation>Весь перевод</translation>
598     </message>
599     <message>
600         <location filename="settingsdialog.cpp" line="120"/>
601         <source>Dictionary name</source>
602         <translation>Название словаря</translation>
603     </message>
604     <message>
605         <location filename="settingsdialog.cpp" line="121"/>
606         <source>Title</source>
607         <translation>Заголовок</translation>
608     </message>
609     <message>
610         <location filename="settingsdialog.cpp" line="122"/>
611         <source>Explanation</source>
612         <translation>Пояснение</translation>
613     </message>
614     <message>
615         <location filename="settingsdialog.cpp" line="123"/>
616         <source>Abbreviation</source>
617         <translation>Аббревиатура</translation>
618     </message>
619     <message>
620         <location filename="settingsdialog.cpp" line="124"/>
621         <source>Example</source>
622         <translation>Пример</translation>
623     </message>
624     <message>
625         <location filename="settingsdialog.cpp" line="125"/>
626         <source>Transcription</source>
627         <translation>Транскрипция</translation>
628     </message>
629     <message>
630         <source>Use system tray</source>
631         <translation type="obsolete">Использовать значок в системном трее</translation>
632     </message>
633 </context>
634 <context>
635     <name>QStarDict::TrayIcon</name>
636     <message>
637         <location filename="trayicon.cpp" line="38"/>
638         <source>QStarDict</source>
639         <translation>QStarDict</translation>
640     </message>
641     <message>
642         <location filename="trayicon.cpp" line="39"/>
643         <source>&amp;Scan</source>
644         <translation>&amp;Сканировать</translation>
645     </message>
646     <message>
647         <location filename="trayicon.cpp" line="49"/>
648         <source>&amp;Configure QStarDict</source>
649         <translation>&amp;Конфигурация</translation>
650     </message>
651     <message>
652         <location filename="trayicon.cpp" line="52"/>
653         <source>&amp;Quit</source>
654         <translation>&amp;Выход</translation>
655     </message>
656     <message>
657         <location filename="trayicon.cpp" line="93"/>
658         <source>QStarDict: scanning is %1</source>
659         <translation>QStarDict: сканирование %1</translation>
660     </message>
661     <message>
662         <location filename="trayicon.cpp" line="93"/>
663         <source>enabled</source>
664         <translation>включено</translation>
665     </message>
666     <message>
667         <location filename="trayicon.cpp" line="93"/>
668         <source>disabled</source>
669         <translation>выключено</translation>
670     </message>
671 </context>
672 </TS>