Added microb-engine translation support (not yet translated)
[slovak-l10n] / microb-engine / chrome / sk / locale / sk / global / nsProgressDialog.dtd
1 <!-- ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
2    - Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
3    -
4    - The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
5    - 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
6    - the License. You may obtain a copy of the License at
7    - http://www.mozilla.org/MPL/
8    -
9    - Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
10    - WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
11    - for the specific language governing rights and limitations under the
12    - License.
13    -
14    - The Original Code is Mozilla Progress Dialog.
15    -
16    - The Initial Developer of the Original Code is
17    - Netscape Communications Corp.
18    - Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2002
19    - the Initial Developer. All Rights Reserved.
20    -
21    - Contributor(s):
22    -   Bill Law       <law@netscape.com>
23    -   Aaron Kaluszka <ask@swva.net>
24    -
25    - Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
26    - either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
27    - the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
28    - in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
29    - of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
30    - under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
31    - use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
32    - decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
33    - and other provisions required by the LGPL or the GPL. If you do not delete
34    - the provisions above, a recipient may use your version of this file under
35    - the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
36    -
37    - ***** END LICENSE BLOCK ***** -->
38 <!-- These strings are used on the download progress dialog.
39      See: http://lxr.mozilla.org/seamonkey/source/embedding/components/ui/progressDlg/nsProgressDialog.xul
40 -->
41 <!-- This is used prior to initializing with a proper title -->
42 <!ENTITY defaultTitle "Ukládání">
43 <!-- These are used when saving -->
44 <!ENTITY savingTitle "#2&#037; z #1 uloženo">
45 <!ENTITY savingSource "Ukládáno z:">
46 <!ENTITY savingTarget "Kam:">
47 <!-- These are used when opening (with an application) -->
48 <!ENTITY openingTitle "#2&#037; z #1 dokončeno">
49 <!ENTITY openingSource "Otvíráno z:">
50 <!ENTITY openingTarget "Pomocí:">
51 <!-- This is used when the download percentage is unknown -->
52 <!ENTITY unknownSavingTitle "Ukládání #1">
53 <!ENTITY unknownOpeningTitle "Otvírání #1">
54 <!-- Labels on other fields -->
55 <!ENTITY status "Stav:">
56 <!ENTITY timeElapsed "Uplynulý čas:">
57 <!ENTITY timeLeft "Zbývající čas:">
58 <!ENTITY progress "Průběh:">
59 <!-- Label for the "keep dialog" checkbox -->
60 <!ENTITY keep "Po dokončení ukládání nechat toto okno otevřené.">
61 <!-- Button labels -->
62 <!ENTITY cancel "Zrušit">
63 <!ENTITY pause "Pozastavit">
64 <!ENTITY resume "Pokračovat">
65 <!ENTITY close "Zavřít">
66 <!ENTITY reveal "Zobrazit umístění souboru">
67 <!ENTITY launch "Spustit soubor">
68 <!-- Status/progress messages -->
69 <!-- LOCALIZATION NOTE (pausedMsg):
70     This string is used to indicate that the download is paused -->
71 <!ENTITY pausedMsg "Stahování pozastaveno">
72 <!-- LOCALIZATION NOTE (progressMsg):
73
74     This string is used to generate the status message used during
75     file download.
76
77     #1 will be replaced by the number of bytes downloaded thus far
78     #2 will be replaced by the total number of bytes to be downloaded
79     #3 will be replaced by the download rate (in KB per second) -->
80 <!ENTITY progressMsg "#1KB z #2KB (rychl. #3KB/sek)">
81 <!-- LOCALIZATION NOTE (unknownTime):
82     
83     This string is used when the time remaining is unknown. -->
84 <!ENTITY unknownTime "Neznámý">
85 <!-- LOCALIZATION NOTE (longTimeFormat):
86
87     This string is used to format elapsed/remaining times when the
88     time exceeds 1 hour in length.
89
90     #1 will be replaced by the number of hours
91     #2 will be replaced by the number of minutes
92     #3 will be replaced by the number of seconds -->
93 <!ENTITY longTimeFormat "#1:#2:#3">
94 <!-- LOCALIZATION NOTE (shortTimeFormat):
95
96     This string is used to format elapsed/remaining times when the
97     time is less than 1 hour in length.  Note that you can leave
98     "#1" out of this string to omit the leading "00:" if you so choose.
99
100     #1 will be replaced by the number of hours
101     #2 will be replaced by the number of minutes
102     #3 will be replaced by the number of seconds -->
103 <!ENTITY shortTimeFormat "#2:#3">
104 <!-- LOCALIZATION NOTE (completeMsg):
105
106     This string is displayed when the download is complete.  The insert
107     "#1" is replaced by the elapsed time, formatted according to the
108     xxxTimeFormat strings defined above).  You can omit "#1" if you don't
109     want the elapsed time in the message.
110
111     #1 will be replaced by the elapsed time
112     #2 will be replaced by the size of the file in Kilobytes -->
113 <!ENTITY completeMsg "Stahování #2 KB dokončeno (uplynulý čas #1)">
114 <!-- LOCALIZATION NOTE (percentMsg):
115
116     This string is used to format the text to the right of the progress
117     meter.
118
119     #1 will be replaced by the percentage of the file that has been saved -->
120 <!ENTITY percentMsg "#1&#037;">