Register Slovak localization into locale-resolver (show Slovak lang in Welcome Screen)
[slovak-l10n] / po / hildon-fm.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: hildon-fm 20090622130112\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
5 "POT-Creation-Date: 2009.06.22 13:01+0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2009-10-23 09:16+0200\n"
7 "Last-Translator:\n"
8 "Language-Team: sk_SK\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
13 "Last-Translator: Roman Moravčík <roman.moravcik@gmail.com>\n"
14
15 msgid "ckdg_bd_change_folder_new_folder"
16 msgstr "Nová"
17
18 msgid "ckdg_bd_move_to_folder_new_folder"
19 msgstr "Nová"
20
21 msgid "ckdg_bd_new_folder_dialog_ok"
22 msgstr "Uložiť"
23
24 msgid "ckdg_bd_save_object_dialog_ok"
25 msgstr "Uložiť"
26
27 msgid "ckdg_fi_new_folder_location"
28 msgstr "Umiestnenie"
29
30 msgid "ckdg_fi_new_folder_name"
31 msgstr "Názov"
32
33 msgid "ckdg_fi_properties_date_prompt"
34 msgstr "Dátum"
35
36 msgid "ckdg_fi_properties_name_prompt"
37 msgstr "Názov"
38
39 msgid "ckdg_fi_properties_read_only"
40 msgstr "Súbor iba na čítanie"
41
42 msgid "ckdg_fi_properties_size_prompt"
43 msgstr "Veľkosť"
44
45 msgid "ckdg_fi_properties_time_prompt"
46 msgstr "Čas"
47
48 msgid "ckdg_fi_properties_type_prompt"
49 msgstr "Typ"
50
51 msgid "ckdg_ti_change_folder"
52 msgstr "Zmeniť zložku"
53
54 msgid "ckdg_ti_move_to_folder"
55 msgstr "Presunúť do zložky"
56
57 msgid "ckdg_ti_open_file"
58 msgstr "Otvoriť súbor"
59
60 msgid "ckdg_va_new_folder_name_stub"
61 msgstr "Zložka"
62
63 msgid "ckdg_va_properties_size_100kb_1mb"
64 msgstr "%d kB"
65
66 msgid "ckdg_va_properties_size_10mb_1gb"
67 msgstr "%.1f MB"
68
69 msgid "ckdg_va_properties_size_1gb_or_greater"
70 msgstr "%.2f GB"
71
72 msgid "ckdg_va_properties_size_1kb_99kb"
73 msgstr "%d kB"
74
75 msgid "ckdg_va_properties_size_1mb_10mb"
76 msgstr "%.2f MB"
77
78 msgid "ckdg_va_properties_size_kb"
79 msgstr "%d kB"
80
81 msgid "ckdg_va_property_unknown"
82 msgstr "Neznámy"
83
84 msgid "ckdg_va_save_object_name_stub_default"
85 msgstr "Súbor"
86
87 msgid "docm_bd_deleting_files"
88 msgstr "Zastaviť"
89
90 msgid "docm_bd_moving_files"
91 msgstr "Zastaviť"
92
93 msgid "docm_bd_opening_files"
94 msgstr "Zastaviť"
95
96 msgid "docm_bd_saving_files"
97 msgstr "Zastaviť"
98
99 msgid "docm_nc_replace_file"
100 msgstr "Nahradiť už existujúci súbor rovnakého názvu?"
101
102 msgid "docm_nc_replace_multiple"
103 msgstr "Nahradiť existujúce zložky či súbory rovnakého názvu?"
104
105 msgid "docm_nc_save_before_closing_audio"
106 msgstr "Uložiť audioklip pred ukončením?"
107
108 msgid "docm_nc_save_before_closing_document"
109 msgstr "Uložiť dokument pred ukončením?"
110
111 msgid "docm_nc_save_before_closing_file"
112 msgstr "Uložiť súbor pred ukončením?"
113
114 msgid "docm_nc_save_before_closing_image"
115 msgstr "Uložiť obrázok pred ukončením?"
116
117 msgid "docm_nc_save_before_closing_note"
118 msgstr "Uložiť poznámku pred ukončením?"
119
120 msgid "docm_nc_save_before_closing_video"
121 msgstr "Uložiť videoklip pred ukončením?"
122
123 msgid "docm_nw_deleting_file"
124 msgstr "Odstraňovanie"
125
126 msgid "docm_nw_deleting_files"
127 msgstr "Odstraňovanie %1$d/%2$d"
128
129 msgid "docm_nw_moving_files"
130 msgstr "Presun %1$d/%2$d"
131
132 msgid "docm_nw_opening_file"
133 msgstr "Otváranie"
134
135 msgid "docm_nw_opening_files"
136 msgstr "Otváranie %1$d/%2$d"
137
138 msgid "docm_nw_saving_file"
139 msgstr "Ukladanie"
140
141 msgid "docm_nw_saving_files"
142 msgstr "Ukladanie %1$d/%2$d"
143
144 msgid "docm_pb_stopping"
145 msgstr "Zastavovanie"
146
147 msgid "hfil_ib_mmc_not_present"
148 msgstr "Nie je vložená pamäťová karta"
149
150 msgid "hfil_li_no_files_folders_to_show"
151 msgstr "(žiadne súbory/zložky)"
152
153 msgid "sfil_bd_save_objects_dialog_ok"
154 msgstr "Uložiť"
155
156 msgid "sfil_fi_properties_device_prompt"
157 msgstr "Pamäť"
158
159 msgid "sfil_fi_properties_location_prompt"
160 msgstr "Umiestnenie"
161
162 msgid "sfil_fi_save_object_dialog_type"
163 msgstr "Typ"
164
165 msgid "sfil_fi_save_objects_items"
166 msgstr "Položky"
167
168 msgid "sfil_fi_save_objects_location"
169 msgstr "Umiestnenie"
170
171 msgid "sfil_ib_cannot_connect_device"
172 msgstr "K prístroju sa nemožno pripojiť"
173
174 msgid "sfil_ib_cannot_cut_some_items"
175 msgstr "Nemožno vystrihnúť niektoré položky"
176
177 msgid "sfil_ib_cannot_delete_file"
178 msgstr "Tento súbor nemožno odstrániť"
179
180 msgid "sfil_ib_cannot_move_file"
181 msgstr "Tento súbor nemožno presunúť"
182
183 msgid "sfil_ib_copying_not_allowed"
184 msgstr "Nemožno kopírovať"
185
186 msgid "sfil_ib_create_folder_not_allowed"
187 msgstr "Nepovolené"
188
189 msgid "sfil_ib_file_already_saved"
190 msgstr "Súbor už uložený v tomto umiestení"
191
192 msgid "sfil_ib_file_not_found"
193 msgstr "Súbor nenájdený"
194
195 msgid "sfil_ib_folder_not_found"
196 msgstr "Zložka nenájdená"
197
198 msgid "sfil_ib_invalid_name_dot"
199 msgstr "Názov nemôže začínať '.'"
200
201 msgid "sfil_ib_items_not_found"
202 msgstr "Položky nenájdené"
203
204 msgid "sfil_ib_no_connections_flightmode"
205 msgstr ""
206 "Prístroj v režime off-line.\n"
207 "Pripojenie nepovolené."
208
209 msgid "sfil_ib_opening_not_allowed"
210 msgstr "Nemožno otvoriť"
211
212 msgid "sfil_ib_readonly_location"
213 msgstr "Zvolené umiestnenie iba na čítanie"
214
215 msgid "sfil_ib_renaming_not_allowed"
216 msgstr "Nemožno premenovať"
217
218 msgid "sfil_ib_save_file_first"
219 msgstr "Najskôr uložte súbor"
220
221 msgid "sfil_ib_saving_not_allowed"
222 msgstr "Nepovolené"
223
224 msgid "sfil_ib_select_file"
225 msgstr "Najskôr zvolte súbor"
226
227 msgid "sfil_li_folder_camera"
228 msgstr "Fotoaparát"
229
230 msgid "sfil_li_folder_documents"
231 msgstr "Dokumenty"
232
233 msgid "sfil_li_folder_images"
234 msgstr "Obrázky"
235
236 msgid "sfil_li_folder_sound_clips"
237 msgstr "Audioklipy"
238
239 msgid "sfil_li_folder_user_guides"
240 msgstr "Užívateľské príručky"
241
242 msgid "sfil_li_folder_video_clips"
243 msgstr "Videoklipy"
244
245 msgid "sfil_li_memorycard_removable"
246 msgstr "Pamäťová karta"
247
248 msgid "sfil_li_shared_media"
249 msgstr "Zdielané média"
250
251 msgid "sfil_li_size_100kb_1mb"
252 msgstr "%d kB"
253
254 msgid "sfil_li_size_10mb_1gb"
255 msgstr "%.1f MB"
256
257 msgid "sfil_li_size_1gb_or_greater"
258 msgstr "%.1f GB"
259
260 msgid "sfil_li_size_1kb_99kb"
261 msgstr "%d kB"
262
263 msgid "sfil_li_size_1mb_10mb"
264 msgstr "%.1f MB"
265
266 msgid "sfil_li_size_kb"
267 msgstr "%d kB"
268
269 msgid "sfil_nc_delete_open_file"
270 msgstr "Odstrániť súbor?"
271
272 msgid "sfil_nc_not_available_save_local"
273 msgstr ""
274 "Nemožno uložiť do zvoleného umiestnenia.\n"
275 "Uložiť do pamäte prístroja?"
276
277 msgid "sfil_nc_recover_file"
278 msgstr ""
279 "Súbor bol uložený automaticky pri ukončení aplikácie.\n"
280 "Zachovať súbor?"
281
282 msgid "sfil_nc_save_before_closing_game"
283 msgstr "Uložiť hru pred ukončením?"
284
285 msgid "sfil_nw_moving_file"
286 msgstr "Presun"
287
288 msgid "sfil_ti_file_details"
289 msgstr "Podrobnosti"
290
291 msgid "sfil_ti_save_file"
292 msgstr "Uložiť súbor"
293
294 msgid "sfil_ti_save_objects_files"
295 msgstr "Uložiť súbory"
296
297 msgid "sfil_va_number_of_objects_application"
298 msgid_plural "sfil_va_number_of_objects_applications"
299 msgstr[0] "%d aplikácia"
300 msgstr[1] "%d aplikácie"
301 msgstr[2] "%d aplikácií"
302
303 msgid "sfil_va_number_of_objects_attachment"
304 msgid_plural "sfil_va_number_of_objects_attachments"
305 msgstr[0] "%d príloha"
306 msgstr[1] "%d prílohy"
307 msgstr[2] "%d príloh"
308
309 msgid "sfil_va_number_of_objects_bookmarks"
310 msgid_plural "sfil_va_number_of_objects_bookmarks"
311 msgstr[0] "%d záložka"
312 msgstr[1] "%d záložky"
313 msgstr[2] "%d záložiek"
314
315 msgid "sfil_va_number_of_objects_certificate"
316 msgid_plural "sfil_va_number_of_objects_certificates"
317 msgstr[0] "%d certifikát"
318 msgstr[1] "%d certifikáty"
319 msgstr[2] "%d certifikátov"
320
321 msgid "sfil_va_number_of_objects_document"
322 msgid_plural "sfil_va_number_of_objects_documents"
323 msgstr[0] "%d dokument"
324 msgstr[1] "%d dokumenty"
325 msgstr[2] "%d dokumentov"
326
327 msgid "sfil_va_number_of_objects_file"
328 msgid_plural "sfil_va_number_of_objects_files"
329 msgstr[0] "%d súbor"
330 msgstr[1] "%d súbory"
331 msgstr[2] "%d súborov"
332
333 msgid "sfil_va_number_of_objects_game"
334 msgid_plural "sfil_va_number_of_objects_games"
335 msgstr[0] "%d hra"
336 msgstr[1] "%d hry"
337 msgstr[2] "%d hier"
338
339 msgid "sfil_va_number_of_objects_html_document"
340 msgid_plural "sfil_va_number_of_objects_html_documents"
341 msgstr[0] "%d dokument HTML"
342 msgstr[1] "%d dokumenty HTML"
343 msgstr[2] "%d dokumentov HTML"
344
345 msgid "sfil_va_number_of_objects_image"
346 msgid_plural "sfil_va_number_of_objects_images"
347 msgstr[0] "%d obrázok"
348 msgstr[1] "%d obrázky"
349 msgstr[2] "%d obrázkov"
350
351 msgid "sfil_va_number_of_objects_message"
352 msgid_plural "sfil_va_number_of_objects_messages"
353 msgstr[0] "%d správa"
354 msgstr[1] "%d správy"
355 msgstr[2] "%d sprav"
356
357 msgid "sfil_va_number_of_objects_note"
358 msgid_plural "sfil_va_number_of_objects_notes"
359 msgstr[0] "%d poznámka"
360 msgstr[1] "%d poznámky"
361 msgstr[2] "%d poznámok"
362
363 msgid "sfil_va_number_of_objects_presentation"
364 msgid_plural "sfil_va_number_of_objects_presentations"
365 msgstr[0] "%d prezentácia"
366 msgstr[1] "%d prezentácie"
367 msgstr[2] "%d prezentácií"
368
369 msgid "sfil_va_number_of_objects_shortcut"
370 msgid_plural "sfil_va_number_of_objects_shortcuts"
371 msgstr[0] "%d zástupca"
372 msgstr[1] "%d zástupcovia"
373 msgstr[2] "%d zástupcov"
374
375 msgid "sfil_va_number_of_objects_sketch"
376 msgid_plural "sfil_va_number_of_objects_sketches"
377 msgstr[0] "%d náčrt"
378 msgstr[1] "%d náčrty"
379 msgstr[2] "%d náčrtov"
380
381 msgid "sfil_va_number_of_objects_soundclip"
382 msgstr "%d audioklip"
383
384 msgid "sfil_va_number_of_objects_soundclips"
385 msgstr "%d audioklipy"
386
387 msgid "sfil_va_number_of_objects_videoclip"
388 msgid_plural "sfil_va_number_of_objects_videoclips"
389 msgstr[0] "%d videoklip"
390 msgstr[1] "%d videoklipy"
391 msgstr[2] "%d videoklipov"
392
393 msgid "sfil_va_number_of_objects_workbook"
394 msgid_plural "sfil_va_number_of_objects_workbooks"
395 msgstr[0] "%d pracovný zošit"
396 msgstr[1] "%d pracovné zošity"
397 msgstr[2] "%d pracovných zošitov"
398
399 msgid "sfil_va_number_of_objects_xml_document"
400 msgid_plural "sfil_va_number_of_objects_xml_documents"
401 msgstr[0] "%d dokument XML"
402 msgstr[1] "%d dokumenty XML"
403 msgstr[2] "%d dokumentov XML"