c3bd00c954626526d1a2ef9acfcbf9e2df093584
[slovak-l10n] / po / hildon-libs.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: hildon-libs 20091109114411\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
5 "POT-Creation-Date: 2009.11.09 11:44+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2010-05-02 18:07+0200\n"
7 "Last-Translator: Roman Moravčík <roman.moravcik@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
13
14 msgid "ckct_ib_date_does_not_exist"
15 msgstr "Neplatný dátum"
16
17 msgid "ckct_ib_find_enter_the_text"
18 msgstr "Vložte hľadaný text"
19
20 msgid "ckct_ib_find_no_matches"
21 msgstr "Nenašla sa zhoda"
22
23 msgid "ckct_ib_find_search_complete"
24 msgstr "Hľadanie dokončené"
25
26 msgid "ckct_ib_max_allowed_duration_d"
27 msgstr "Maximálna povolená dĺžka je %d"
28
29 msgid "ckct_ib_max_allowed_duration_ddd"
30 msgstr "Maximálna povolená dĺžka je %1$02d:%2$02d:%3$02d"
31
32 msgid "ckct_ib_max_allowed_duration_hts"
33 msgstr "Maximálna povolená dĺžka je %1$02d:%2$02d:%3$02d"
34
35 msgid "ckct_ib_maximum_value"
36 msgstr "Maximálna hodnota je%d"
37
38 msgid "ckct_ib_min_allowed_duration_d"
39 msgstr "Minimálna povolená dĺžka je %d"
40
41 msgid "ckct_ib_min_allowed_duration_ddd"
42 msgstr "Minimálna povolená dĺžka je %1$02d:%2$02d:%3$02d"
43
44 msgid "ckct_ib_min_allowed_duration_hts"
45 msgstr "Minimálna povolená dĺžka je %1$02d:%2$02d:%3$02d"
46
47 msgid "ckct_ib_minimum_value"
48 msgstr "Minimálna hodnota je %d"
49
50 msgid "ckct_ib_set_a_value_within_range"
51 msgstr "Hodnota musí byť medzi %1$d a %2$d"
52
53 msgid "ckct_wi_grid_no_icons"
54 msgstr "Žiadne ikony"
55
56 msgid "ckct_wi_grid_no_items"
57 msgstr "Žiadne položky"
58
59 msgid "ckct_wi_range_separator"
60 msgstr "–"
61
62 msgid "ckdg_bd_rename_object_dialog_ok"
63 msgstr "Premenovať"
64
65 msgid "ckdg_fi_dialog_c_passwd_new_pwd"
66 msgstr "Vložte nové heslo:"
67
68 msgid "ckdg_fi_dialog_c_passwd_pwd_protect"
69 msgstr "Ochrana heslom:"
70
71 msgid "ckdg_fi_dialog_c_passwd_ver_pwd"
72 msgstr "Potvrdte heslo:"
73
74 msgid "ckdg_fi_new_name"
75 msgstr "Názov:"
76
77 msgid "ckdg_fi_rename_name"
78 msgstr "Názov:"
79
80 msgid "ckdg_fi_sort_field"
81 msgstr "Triediť podľa:"
82
83 msgid "ckdg_fi_sort_order"
84 msgstr "Poradie:"
85
86 msgid "ckdg_ti_dialog_c_passwd_change_password"
87 msgstr "Zmena hesla"
88
89 msgid "ckdg_ti_new_application"
90 msgstr "Nová aplikácia"
91
92 msgid "ckdg_ti_new_bookmark"
93 msgstr "Nová záložka"
94
95 msgid "ckdg_ti_new_certificate"
96 msgstr "Nový certifikát"
97
98 msgid "ckdg_ti_new_default"
99 msgstr "Nový"
100
101 msgid "ckdg_ti_new_document"
102 msgstr "Nový dokument"
103
104 msgid "ckdg_ti_new_folder"
105 msgstr "Nová zložka"
106
107 msgid "ckdg_ti_new_html"
108 msgstr "Nový dokument HTML"
109
110 msgid "ckdg_ti_new_image"
111 msgstr "Nový obrázok"
112
113 msgid "ckdg_ti_new_link"
114 msgstr "Nový zástupca"
115
116 msgid "ckdg_ti_new_message"
117 msgstr "Nová správa"
118
119 msgid "ckdg_ti_new_presentation"
120 msgstr "Nová prezentácia"
121
122 msgid "ckdg_ti_new_sound"
123 msgstr "Nový zvukový klip"
124
125 msgid "ckdg_ti_new_video"
126 msgstr "Nový videoklip"
127
128 msgid "ckdg_ti_new_workbook"
129 msgstr "Nový pracovný zošit"
130
131 msgid "ckdg_ti_new_xml"
132 msgstr "Nový dokument XML"
133
134 msgid "ckdg_ti_rename_application"
135 msgstr "Premenovať aplikáciu"
136
137 msgid "ckdg_ti_rename_bookmark"
138 msgstr "Premenovať záložku"
139
140 msgid "ckdg_ti_rename_certificate"
141 msgstr "Premenovať certifikát"
142
143 msgid "ckdg_ti_rename_default"
144 msgstr "Premenovať"
145
146 msgid "ckdg_ti_rename_document"
147 msgstr "Premenovať dokument"
148
149 msgid "ckdg_ti_rename_folder"
150 msgstr "Premenovať zložku"
151
152 msgid "ckdg_ti_rename_html"
153 msgstr "Premenovať dokument HTML"
154
155 msgid "ckdg_ti_rename_image"
156 msgstr "Premenovať obrázok"
157
158 msgid "ckdg_ti_rename_link"
159 msgstr "Premenovať zástupcu"
160
161 msgid "ckdg_ti_rename_message"
162 msgstr "Premenovať správu"
163
164 msgid "ckdg_ti_rename_presentation"
165 msgstr "Premenovať prezentáciu"
166
167 msgid "ckdg_ti_rename_sound"
168 msgstr "Premenovať zvukový klip"
169
170 msgid "ckdg_ti_rename_video"
171 msgstr "Premenovať videoklip"
172
173 msgid "ckdg_ti_rename_workbook"
174 msgstr "Premenovať pracovný zošit"
175
176 msgid "ckdg_ti_rename_xml"
177 msgstr "Premenovať dokument XML"
178
179 msgid "ckdg_ti_sort"
180 msgstr "Triediť"
181
182 msgid "ckdg_va_sort_ascending"
183 msgstr "Vzostupne"
184
185 msgid "ckdg_va_sort_date"
186 msgstr "Dátum"
187
188 msgid "ckdg_va_sort_descending"
189 msgstr "Zostupne"
190
191 msgid "ckdg_va_sort_name"
192 msgstr "Názov"
193
194 msgid "ckdg_va_sort_size"
195 msgstr "Veľkosť"
196
197 msgid "ecdg_bd_colour_selector_modify"
198 msgstr "Upraviť"
199
200 msgid "ecdg_bd_font_dialog_preview"
201 msgstr "Náhľad"
202
203 msgid "ecdg_fi_5bit_colour_selector_blue"
204 msgstr "Modrá"
205
206 msgid "ecdg_fi_5bit_colour_selector_green"
207 msgstr "Zelená"
208
209 msgid "ecdg_fi_5bit_colour_selector_red"
210 msgstr "Červená"
211
212 msgid "ecdg_fi_font_bold"
213 msgstr "Tučné"
214
215 msgid "ecdg_fi_font_colour_selector"
216 msgstr "Farba"
217
218 msgid "ecdg_fi_font_font"
219 msgstr "Štýl písma"
220
221 msgid "ecdg_fi_font_italic"
222 msgstr "Kurzíva"
223
224 msgid "ecdg_fi_font_size"
225 msgstr "Veľkosť písma"
226
227 msgid "ecdg_fi_font_special"
228 msgstr "Umiestnenie"
229
230 msgid "ecdg_fi_font_strikethrough"
231 msgstr "Prečiarknutie"
232
233 msgid "ecdg_fi_font_underline"
234 msgstr "Podčiarknutie"
235
236 msgid "ecdg_fi_get_old_pwd_enter_pwd"
237 msgstr "Heslo:"
238
239 msgid "ecdg_fi_preview_font_preview_reference"
240 msgstr "Referencia: "
241
242 msgid "ecdg_fi_preview_font_preview_text"
243 msgstr "Rýchla hnedá líška skáče cez lenivého psa"
244
245 msgid "ecdg_fi_set_passwd_confirm"
246 msgstr "Potvrdte heslo"
247
248 msgid "ecdg_fi_set_passwd_enter_pwd"
249 msgstr "Vložte nové heslo"
250
251 msgid "ecdg_fi_verify_pwd_enter_pwd"
252 msgstr "Heslo:"
253
254 msgid "ecdg_fi_wizard_description"
255 msgstr ""
256 "Sprievodca %s vám umožní %s.\n"
257 "\n"
258 "Pokračujte klepnutím na tlačidlo „Nasledujúci“."
259
260 msgid "ecdg_ib_colour_selector_predefined"
261 msgstr "Nemožno upraviť farbu"
262
263 msgid "ecdg_ti_5bit_colour_selector"
264 msgstr "Upraviť farbu"
265
266 msgid "ecdg_ti_aboutdialog_title"
267 msgstr "O aplikácií"
268
269 msgid "ecdg_ti_caption_separator"
270 msgstr ":"
271
272 msgid "ecdg_ti_colour_selector"
273 msgstr "Paleta farieb"
274
275 msgid "ecdg_ti_duration_editor_separator"
276 msgstr ":"
277
278 msgid "ecdg_ti_find_toolbar_label"
279 msgstr "Hľadať:"
280
281 msgid "ecdg_ti_font"
282 msgstr "Písmo"
283
284 msgid "ecdg_ti_font_dialog_format"
285 msgstr "Formátovanie"
286
287 msgid "ecdg_ti_font_dialog_other"
288 msgstr "Ostatné"
289
290 msgid "ecdg_ti_font_dialog_style"
291 msgstr "Štýl"
292
293 msgid "ecdg_ti_get_old_password"
294 msgstr "Aktuálne heslo"
295
296 msgid "ecdg_ti_preview_font"
297 msgstr "Náhľad"
298
299 msgid "ecdg_ti_set_password"
300 msgstr "Nastaviť heslo"
301
302 msgid "ecdg_ti_time_picker_separator"
303 msgstr ":"
304
305 msgid "ecdg_ti_verify_password"
306 msgstr "Vyžadované heslo"
307
308 msgid "ecdg_ti_wizard_welcome"
309 msgstr "%s: Vitajte"
310
311 msgid "ecdg_va_font_printpos_1"
312 msgstr "Normálne"
313
314 msgid "ecdg_va_font_printpos_2"
315 msgstr "Horný index"
316
317 msgid "ecdg_va_font_printpos_3"
318 msgstr "Dolný index"
319
320 msgid "ecdg_va_font_size_trailer"
321 msgstr " b."
322
323 msgid "frw_ti_get_user_name_and_pwd"
324 msgstr "Vyžadované heslo"
325
326 msgid "frw_ti_get_user_name_and_pwd_enter_pwd"
327 msgstr "Heslo:"
328
329 msgid "frw_ti_get_user_name_and_pwd_enter_user_name"
330 msgstr "Užívateľské meno"
331
332 msgid "wdgt_bd_add"
333 msgstr "Ďalší"
334
335 msgid "wdgt_bd_back"
336 msgstr "Späť"
337
338 msgid "wdgt_bd_delete"
339 msgstr "Odstrániť"
340
341 msgid "wdgt_bd_done"
342 msgstr "Hotovo"
343
344 msgid "wdgt_bd_edit"
345 msgstr "Upraviť"
346
347 msgid "wdgt_bd_finish"
348 msgstr "Dokončiť"
349
350 msgid "wdgt_bd_move"
351 msgstr "Presunúť"
352
353 msgid "wdgt_bd_new"
354 msgstr "Nový"
355
356 msgid "wdgt_bd_next"
357 msgstr "Nasledujúci"
358
359 msgid "wdgt_bd_no"
360 msgstr "Nie"
361
362 msgid "wdgt_bd_previous"
363 msgstr "Predchádzajúci"
364
365 msgid "wdgt_bd_rename"
366 msgstr "Premenovať"
367
368 msgid "wdgt_bd_save"
369 msgstr "Uložiť"
370
371 msgid "wdgt_bd_search"
372 msgstr "Hľadať"
373
374 msgid "wdgt_bd_share"
375 msgstr "Zdielať"
376
377 msgid "wdgt_bd_sort"
378 msgstr "Triediť"
379
380 msgid "wdgt_bd_stop"
381 msgstr "Zastaviť"
382
383 msgid "wdgt_bd_view"
384 msgstr "Zobraziť"
385
386 msgid "wdgt_bd_yes"
387 msgstr "Áno"
388
389 msgid "wdgt_ib_volume"
390 msgstr "Hlasitosť %d%%"
391
392 msgid "wdgt_ib_zoom"
393 msgstr "%d%% zobrazenie"
394
395 msgid "wdgt_ti_date"
396 msgstr "Dátum"
397
398 msgid "wdgt_ti_time"
399 msgstr "Čas"
400
401 msgid "wdgt_va_12h_hours"
402 msgstr "%l"
403
404 msgid "wdgt_va_12h_time_am"
405 msgstr "%l:%M am"
406
407 msgid "wdgt_va_12h_time_pm"
408 msgstr "%l:%M pm"
409
410 msgid "wdgt_va_24h_hours"
411 msgstr "%H"
412
413 msgid "wdgt_va_24h_time"
414 msgstr "%H:%M"
415
416 msgid "wdgt_va_ago_one_day"
417 msgid_plural "wdgt_va_ago_days"
418 msgstr[0] "Pred 1 dňom"
419 msgstr[1] "Pred %d dňami"
420 msgstr[2] "Pred %d dňami"
421
422 msgid "wdgt_va_ago_one_hour"
423 msgid_plural "wdgt_va_ago_hours"
424 msgstr[0] "Pred 1 hodinou"
425 msgstr[1] "Pred %d hodinami"
426 msgstr[2] "Pred %d hodinami"
427
428 msgid "wdgt_va_ago_one_minute"
429 msgid_plural "wdgt_va_ago_minutes"
430 msgstr[0] "Pred 1 minútou"
431 msgstr[1] "Pred %d minútami"
432 msgstr[2] "Pred %d minútami"
433
434 msgid "wdgt_va_ago_one_year"
435 msgid_plural "wdgt_va_ago_years"
436 msgstr[0] "Pred 1 rokom"
437 msgstr[1] "Pred %d rokmi"
438 msgstr[2] "Pred %d rokmi"
439
440 msgid "wdgt_va_am"
441 msgstr "am"
442
443 msgid "wdgt_va_date"
444 msgstr "%d.%m.%Y"
445
446 msgid "wdgt_va_date_day_name_short"
447 msgstr "%a, %-d.%-m."
448
449 msgid "wdgt_va_date_long"
450 msgstr "%A %e %B %Y"
451
452 msgid "wdgt_va_date_medium"
453 msgstr "%e %B %Y"
454
455 msgid "wdgt_va_date_short"
456 msgstr "%d.%m."
457
458 msgid "wdgt_va_day_numeric"
459 msgstr "%e"
460
461 msgid "wdgt_va_full_24h_time"
462 msgstr "%T"
463
464 msgid "wdgt_va_fulldate_day_name_short"
465 msgstr "%a %d.%m.%y"
466
467 msgid "wdgt_va_fullmonth_year"
468 msgstr "%B %Y"
469
470 msgid "wdgt_va_minutes"
471 msgstr "%M"
472
473 msgid "wdgt_va_minutes_seconds"
474 msgstr "%M:%S"
475
476 msgid "wdgt_va_month"
477 msgstr "%B"
478
479 msgid "wdgt_va_month_name_short"
480 msgstr "%b"
481
482 msgid "wdgt_va_pm"
483 msgstr "pm"
484
485 msgid "wdgt_va_seconds"
486 msgstr "%S"
487
488 msgid "wdgt_va_week"
489 msgstr "%A"
490
491 msgid "wdgt_va_week_name_short"
492 msgstr "%a"
493
494 msgid "wdgt_va_week_number"
495 msgstr "%V"
496
497 msgid "wdgt_va_week_number_sunday_first"
498 msgstr "%U"
499
500 msgid "wdgt_va_year"
501 msgstr "%Y"