1 # Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
4 "Project-Id-Version: osso-rss-feed-reader 20091102095705\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
6 "POT-Creation-Date: 2009.11.02 09:57+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-02-19 17:18+0200\n"
8 "Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
9 "Language-Team: Bulgarian <>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
14 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
16 msgid "rss_ap_news_reader"
22 msgid "rss_bd_change_folder"
23 msgstr "Промяна на папка"
31 msgid "rss_bd_refresh"
37 msgid "rss_bd_subscribe"
40 msgid "rss_bd_unsubscribe"
43 msgid "rss_fi_automatic_scrolling"
44 msgstr "Автоматично прелистване"
46 msgid "rss_fi_download_img"
49 msgid "rss_fi_open_posts_to"
50 msgstr "Отваряне на публикациите с"
52 msgid "rss_ia_add_to_folder"
55 msgid "rss_ia_all_feeds"
56 msgstr "Всички емисии"
58 msgid "rss_ia_category"
61 msgid "rss_ia_device_name"
64 msgid "rss_ia_feed_address"
67 msgid "rss_ia_feed_folder"
70 msgid "rss_ia_feed_title"
73 msgid "rss_ia_feeds_never_refreshed"
74 msgstr "Емисиите никога не са обновявани"
76 msgid "rss_ia_img_cache_size"
77 msgstr "Кеш за изображения"
79 msgid "rss_ia_item_found"
80 msgid_plural "rss_ia_items_found"
81 msgstr[0] "намерен е %d елемент"
82 msgstr[1] "намерени са %d елементи"
84 msgid "rss_ia_last_refresh_on_date_at_time"
85 msgstr "Последно обновяване на %1$s в %2$s"
87 msgid "rss_ia_loading"
90 msgid "rss_ia_location"
96 msgid "rss_ia_news_feed_folders"
97 msgstr "Папки с RSS емисии"
99 msgid "rss_ia_no_feeds"
100 msgstr "(няма емисии)"
102 msgid "rss_ia_no_posts"
103 msgstr "(няма публикации)"
105 msgid "rss_ia_no_subscribed_feeds"
106 msgstr "Няма записани емисии"
108 msgid "rss_ia_refresh"
111 msgid "rss_ia_save_for_later"
112 msgstr "Запазване за по-късно"
114 msgid "rss_ia_searching"
117 msgid "rss_ia_selected_feed_only"
118 msgstr "Само избраната емисия"
120 msgid "rss_ia_subscribed"
121 msgstr "Абонамент от:"
123 msgid "rss_ia_there_are_n_unread_post"
124 msgid_plural "rss_ia_there_are_n_unread_posts"
125 msgstr[0] "%d непрочетена публикация"
126 msgstr[1] "%d непрочетени публикации"
128 msgid "rss_ia_update_feeds_automatically"
131 msgid "rss_ia_update_interval"
134 msgid "rss_ia_update_when_connected"
135 msgstr "Когато връзката е"
137 msgid "rss_ia_you_have_saved_n_item"
138 msgid_plural "rss_ia_you_have_saved_n_items"
139 msgstr[0] "%d публикация запазена за по-късна справка"
140 msgstr[1] "%d публикации запазени за по-късна справка"
142 msgid "rss_ia_you_have_subscribed_to_n_feed"
143 msgid_plural "rss_ia_you_have_subscribed_to_n_feeds"
144 msgstr[0] "Записани сте към %d емисия"
145 msgstr[1] "Записани сте към %d емисии"
147 msgid "rss_ib_cannot_start_refresh"
148 msgstr "Не може да бъде започнато обновяване докато се търси"
150 msgid "rss_ib_enter_key_words"
151 msgstr "Въвеждане на низ"
153 msgid "rss_ib_feed_auto_update_disabled"
154 msgstr "Автоматичното обновяване на емисиите не е разрешено"
156 msgid "rss_ib_no_feed_selected"
157 msgstr "Не са избрани емисии"
159 msgid "rss_ib_no_previous_search_results"
161 "Няма резултати от предно търсене.\n"
162 "Започнете ново търсене."
164 msgid "rss_ib_nothing_to_paste"
165 msgstr "Нищо за поставяне"
167 msgid "rss_ib_refresh_already_started"
168 msgstr "Обновяването вече е започнало"
170 msgid "rss_ib_search_completed"
171 msgstr "Търсенето приключи"
173 msgid "rss_ib_search_interrupted"
174 msgstr "Търсенето бе прекъснато"
176 msgid "rss_ib_subcribe_already_started"
177 msgstr "Абонирането вече е започнало"
179 msgid "rss_ib_unable_add_feed"
180 msgstr "Не може да бъде добавена емисия докато се обновява"
182 msgid "rss_ib_unable_add_feed_searching"
183 msgstr "Не може да бъде добавена емисия докато се търси"
185 msgid "rss_ib_unable_change_tg_subscribe"
186 msgstr "Не може да бъде променена папката докато се абонира"
188 msgid "rss_ib_unable_edit"
189 msgstr "Не може да се редактира докато се обновява"
191 msgid "rss_ib_unable_edit_searching"
192 msgstr "Не може да се редактира докато се търси"
194 msgid "rss_ib_unable_managefolders_searching"
195 msgstr "Не могат да се редактират папките докато се търси"
197 msgid "rss_ib_unable_refresh_open"
198 msgstr "Не може да се отвори докато се обновява"
200 msgid "rss_ib_unable_search_open"
201 msgstr "Не може да се отвори докато се търси"
203 msgid "rss_ib_unable_to_add_feed_into"
204 msgstr "Неуспешно добавене на емисията в избраната папка"
206 msgid "rss_ib_unable_to_create_folder_into"
207 msgstr "Неуспешно създаване на папка в избраното място"
209 msgid "rss_ib_unable_to_move_feed"
210 msgstr "Неуспешно преместване на избраната емисия"
212 msgid "rss_ib_unable_to_move_items_here"
213 msgstr "Неуспешно преместване на елементите тук"
215 msgid "rss_ib_unable_to_paste"
216 msgstr "Неуспешно поставяне тук"
218 msgid "rss_ib_unable_unsubscribe"
219 msgstr "Не може да се отписва докато се обновява"
221 msgid "rss_ib_unable_unsubscribe_searching"
222 msgstr "Не може да се отписва докато се търси"
224 msgid "rss_ib_unsubscribing_feed_not_allowed"
225 msgstr "Неуспешно отписване от избраната емисия"
227 msgid "rss_me_add_a_feed"
230 msgid "rss_me_clear_image_cache"
232 "Изчистване на изображения"
233 "Изчистване на кеша за изображения"
235 msgid "rss_me_copy_link"
236 msgstr "Копиране на интернет адреса"
238 msgid "rss_me_delete"
247 msgid "rss_me_feed_directory"
248 msgstr "Папка с емисии"
250 msgid "rss_me_folders"
253 msgid "rss_me_load_image"
254 msgstr "Зареждане на изображение"
256 msgid "rss_me_manage_folders"
257 msgstr "Управление на папките"
259 msgid "rss_me_new_folder"
262 msgid "rss_me_refresh"
265 msgid "rss_me_refresh_feeds"
266 msgstr "Обновяване на емисиите"
268 msgid "rss_me_rename"
269 msgstr "Преименуване"
271 msgid "rss_me_save_image"
272 msgstr "Запазване на изображението като"
274 msgid "rss_me_search_results"
275 msgstr "Резултати от търсенето"
277 msgid "rss_me_settings"
289 msgid "rss_nc_are_you_sure_unsubscribe"
290 msgstr "Отписване от емисията? %s"
292 msgid "rss_nc_clear_image_cache"
293 msgstr "Изчистване на съдържането от кеша за изображения?"
295 msgid "rss_ni_adding_failed"
296 msgstr "Неуспешно добавяне на емисията. Невалиден адрес."
298 msgid "rss_ni_connection_timeout"
300 "Неуспешно добавяне на една или повече емисии. Времето за връзка изтече."
302 msgid "rss_ni_connection_was_lost"
303 msgstr "Неуспешно обновяване на емисиите"
305 msgid "rss_ni_connecton_was_lost_one_feed"
306 msgstr "Неуспешно обновяване на емисията"
308 msgid "rss_ni_directory_adding_failed"
309 msgstr "Неуспешно добавяне на една или повече емисии. Невалиден адрес."
311 msgid "rss_ni_error_refreshing_all_feeds"
313 "Неуспешно добавяне на една или повече емисии. Опитайте отново по-късно."
315 msgid "rss_ni_error_resfreshing_one_feed"
317 "Неуспешно обновяване на избраната емисия. Опитайте отново по-късно."
319 msgid "rss_ni_errors_loading_directory"
320 msgstr "Възникна грешка при зареждането на тази папка"
322 msgid "rss_ni_errors_while_parsing_feed"
323 msgstr "Възникнаха грешки при обработката на тази емисия"
325 msgid "rss_ni_no_title_for_feed"
326 msgstr "Първо въведете име на емисия"
328 msgid "rss_ni_no_web_address_for_feed"
329 msgstr "Първо въведете интернет адрес"
331 msgid "rss_ni_unable_increase_img_cache"
333 "Неуспешно увеличаване на размера на кеша за изображения. Няма достатъчно "
336 msgid "rss_ni_unable_load_image"
338 "Неуспешно отваряне на изображението.\n"
339 "Файлът не е намерен на сървъра."
341 msgid "rss_nw_saving"
344 msgid "rss_pb_toolbar_connecting"
347 msgid "rss_pb_toolbar_receiving"
348 msgstr "Зареждане %d/%d"
350 msgid "rss_pb_toolbar_receiving_file"
353 msgid "rss_pb_toolbar_refreshing"
356 msgid "rss_ti_add_a_feed"
357 msgstr "Добавяне на емисия"
359 msgid "rss_ti_change_folder"
360 msgstr "Промяна на папка"
362 msgid "rss_ti_feed_details"
363 msgstr "Информация за емисия"
365 msgid "rss_ti_feed_directory"
366 msgstr "Папка с емисии"
368 msgid "rss_ti_feed_select_opml_file"
369 msgstr "Избор на OPML файл"
371 msgid "rss_ti_home_applet"
374 msgid "rss_ti_manage_folders"
375 msgstr "Управление на папките"
377 msgid "rss_ti_new_folder"
380 msgid "rss_ti_newsreader"
383 msgid "rss_ti_refresh_feeds"
384 msgstr "Обновяване на емисиите"
386 msgid "rss_ti_rename_folder"
387 msgstr "Преименуване на папка"
389 msgid "rss_ti_search"
392 msgid "rss_ti_settings"
395 msgid "rss_ti_updating"
398 msgid "rss_va_img_cache_1"
401 msgid "rss_va_img_cache_2"
404 msgid "rss_va_img_cache_4"
407 msgid "rss_va_img_cache_8"
410 msgid "rss_va_img_cache_off"
413 msgid "rss_va_open_posts_to_rss"
416 msgid "rss_va_open_posts_to_web"
419 msgid "rss_va_update_interval_1"
422 msgid "rss_va_update_interval_15"
425 msgid "rss_va_update_interval_2"
428 msgid "rss_va_update_interval_30"
431 msgid "rss_va_update_interval_4"
434 msgid "rss_va_update_interval_8"
437 msgid "rss_va_update_when_connected_any"
438 msgstr "Всяка връзка"
440 msgid "rss_va_update_when_connected_wlan"