Localized
[bulgarian-l10n] / po / osso-rss-feed-reader.po
1 # Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: osso-rss-feed-reader 20091102095705\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
6 "POT-Creation-Date: 2009.11.02 09:57+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-02-19 17:18+0200\n"
8 "Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
9 "Language-Team: Bulgarian <>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
14 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
15
16 msgid "rss_ap_news_reader"
17 msgstr "RSS емисии"
18
19 msgid "rss_bd_browse"
20 msgstr "Разглеждане"
21
22 msgid "rss_bd_change_folder"
23 msgstr "Промяна на папка"
24
25 msgid "rss_bd_delete"
26 msgstr "Изтриване"
27
28 msgid "rss_bd_new"
29 msgstr "Нова"
30
31 msgid "rss_bd_refresh"
32 msgstr "Обновяване"
33
34 msgid "rss_bd_rename"
35 msgstr "Преименуване"
36
37 msgid "rss_bd_subscribe"
38 msgstr "Абониране"
39
40 msgid "rss_bd_unsubscribe"
41 msgstr "Отписване"
42
43 msgid "rss_fi_automatic_scrolling"
44 msgstr "Автоматично прелистване"
45
46 msgid "rss_fi_download_img"
47 msgstr "Изображения"
48
49 msgid "rss_fi_open_posts_to"
50 msgstr "Отваряне на публикациите с"
51
52 msgid "rss_ia_add_to_folder"
53 msgstr "Папка"
54
55 msgid "rss_ia_all_feeds"
56 msgstr "Всички емисии"
57
58 msgid "rss_ia_category"
59 msgstr "Категория"
60
61 msgid "rss_ia_device_name"
62 msgstr "%s"
63
64 msgid "rss_ia_feed_address"
65 msgstr "Адрес"
66
67 msgid "rss_ia_feed_folder"
68 msgstr "Папка"
69
70 msgid "rss_ia_feed_title"
71 msgstr "Заглавие"
72
73 msgid "rss_ia_feeds_never_refreshed"
74 msgstr "Емисиите никога не са обновявани"
75
76 msgid "rss_ia_img_cache_size"
77 msgstr "Кеш за изображения"
78
79 msgid "rss_ia_item_found"
80 msgid_plural "rss_ia_items_found"
81 msgstr[0] "намерен е %d елемент"
82 msgstr[1] "намерени са %d елементи"
83
84 msgid "rss_ia_last_refresh_on_date_at_time"
85 msgstr "Последно обновяване на %1$s в %2$s"
86
87 msgid "rss_ia_loading"
88 msgstr "Зареждане"
89
90 msgid "rss_ia_location"
91 msgstr "Място"
92
93 msgid "rss_ia_name"
94 msgstr "Име"
95
96 msgid "rss_ia_news_feed_folders"
97 msgstr "Папки с RSS емисии"
98
99 msgid "rss_ia_no_feeds"
100 msgstr "(няма емисии)"
101
102 msgid "rss_ia_no_posts"
103 msgstr "(няма публикации)"
104
105 msgid "rss_ia_no_subscribed_feeds"
106 msgstr "Няма записани емисии"
107
108 msgid "rss_ia_refresh"
109 msgstr "Обновяване:"
110
111 msgid "rss_ia_save_for_later"
112 msgstr "Запазване за по-късно"
113
114 msgid "rss_ia_searching"
115 msgstr "Търсене"
116
117 msgid "rss_ia_selected_feed_only"
118 msgstr "Само избраната емисия"
119
120 msgid "rss_ia_subscribed"
121 msgstr "Абонамент от:"
122
123 msgid "rss_ia_there_are_n_unread_post"
124 msgid_plural "rss_ia_there_are_n_unread_posts"
125 msgstr[0] "%d непрочетена публикация"
126 msgstr[1] "%d непрочетени публикации"
127
128 msgid "rss_ia_update_feeds_automatically"
129 msgstr "Автоматично"
130
131 msgid "rss_ia_update_interval"
132 msgstr "Интервал:"
133
134 msgid "rss_ia_update_when_connected"
135 msgstr "Когато връзката е"
136
137 msgid "rss_ia_you_have_saved_n_item"
138 msgid_plural "rss_ia_you_have_saved_n_items"
139 msgstr[0] "%d публикация запазена за по-късна справка"
140 msgstr[1] "%d публикации запазени за по-късна справка"
141
142 msgid "rss_ia_you_have_subscribed_to_n_feed"
143 msgid_plural "rss_ia_you_have_subscribed_to_n_feeds"
144 msgstr[0] "Записани сте към %d емисия"
145 msgstr[1] "Записани сте към %d емисии"
146
147 msgid "rss_ib_cannot_start_refresh"
148 msgstr "Не може да бъде започнато обновяване докато се търси"
149
150 msgid "rss_ib_enter_key_words"
151 msgstr "Въвеждане на низ"
152
153 msgid "rss_ib_feed_auto_update_disabled"
154 msgstr "Автоматичното обновяване на емисиите не е разрешено"
155
156 msgid "rss_ib_no_feed_selected"
157 msgstr "Не са избрани емисии"
158
159 msgid "rss_ib_no_previous_search_results"
160 msgstr ""
161 "Няма резултати от предно търсене.\n"
162 "Започнете ново търсене."
163
164 msgid "rss_ib_nothing_to_paste"
165 msgstr "Нищо за поставяне"
166
167 msgid "rss_ib_refresh_already_started"
168 msgstr "Обновяването вече е започнало"
169
170 msgid "rss_ib_search_completed"
171 msgstr "Търсенето приключи"
172
173 msgid "rss_ib_search_interrupted"
174 msgstr "Търсенето бе прекъснато"
175
176 msgid "rss_ib_subcribe_already_started"
177 msgstr "Абонирането вече е започнало"
178
179 msgid "rss_ib_unable_add_feed"
180 msgstr "Не може да бъде добавена емисия докато се обновява"
181
182 msgid "rss_ib_unable_add_feed_searching"
183 msgstr "Не може да бъде добавена емисия докато се търси"
184
185 msgid "rss_ib_unable_change_tg_subscribe"
186 msgstr "Не може да бъде променена папката докато се абонира"
187
188 msgid "rss_ib_unable_edit"
189 msgstr "Не може да се редактира докато се обновява"
190
191 msgid "rss_ib_unable_edit_searching"
192 msgstr "Не може да се редактира докато се търси"
193
194 msgid "rss_ib_unable_managefolders_searching"
195 msgstr "Не могат да се редактират папките докато се търси"
196
197 msgid "rss_ib_unable_refresh_open"
198 msgstr "Не може да се отвори докато се обновява"
199
200 msgid "rss_ib_unable_search_open"
201 msgstr "Не може да се отвори докато се търси"
202
203 msgid "rss_ib_unable_to_add_feed_into"
204 msgstr "Неуспешно добавене на емисията в избраната папка"
205
206 msgid "rss_ib_unable_to_create_folder_into"
207 msgstr "Неуспешно създаване на папка в избраното място"
208
209 msgid "rss_ib_unable_to_move_feed"
210 msgstr "Неуспешно преместване на избраната емисия"
211
212 msgid "rss_ib_unable_to_move_items_here"
213 msgstr "Неуспешно преместване на елементите тук"
214
215 msgid "rss_ib_unable_to_paste"
216 msgstr "Неуспешно поставяне тук"
217
218 msgid "rss_ib_unable_unsubscribe"
219 msgstr "Не може да се отписва докато се обновява"
220
221 msgid "rss_ib_unable_unsubscribe_searching"
222 msgstr "Не може да се отписва докато се търси"
223
224 msgid "rss_ib_unsubscribing_feed_not_allowed"
225 msgstr "Неуспешно отписване от избраната емисия"
226
227 msgid "rss_me_add_a_feed"
228 msgstr "Добавяне"
229
230 msgid "rss_me_clear_image_cache"
231 msgstr ""
232 "Изчистване на изображения"
233 "Изчистване на кеша за изображения"
234
235 msgid "rss_me_copy_link"
236 msgstr "Копиране на интернет адреса"
237
238 msgid "rss_me_delete"
239 msgstr "Изтриване"
240
241 msgid "rss_me_edit"
242 msgstr "Редактиране"
243
244 msgid "rss_me_feed"
245 msgstr "Емисия"
246
247 msgid "rss_me_feed_directory"
248 msgstr "Папка с емисии"
249
250 msgid "rss_me_folders"
251 msgstr "Папки"
252
253 msgid "rss_me_load_image"
254 msgstr "Зареждане на изображение"
255
256 msgid "rss_me_manage_folders"
257 msgstr "Управление на папките"
258
259 msgid "rss_me_new_folder"
260 msgstr "Нова папка"
261
262 msgid "rss_me_refresh"
263 msgstr "Обновяване"
264
265 msgid "rss_me_refresh_feeds"
266 msgstr "Обновяване на емисиите"
267
268 msgid "rss_me_rename"
269 msgstr "Преименуване"
270
271 msgid "rss_me_save_image"
272 msgstr "Запазване на изображението като"
273
274 msgid "rss_me_search_results"
275 msgstr "Резултати от търсенето"
276
277 msgid "rss_me_settings"
278 msgstr "Настройки"
279
280 msgid "rss_me_sort"
281 msgstr "Подреждане"
282
283 msgid "rss_me_tools"
284 msgstr "Инструменти"
285
286 msgid "rss_me_view"
287 msgstr "Изглед"
288
289 msgid "rss_nc_are_you_sure_unsubscribe"
290 msgstr "Отписване от емисията? %s"
291
292 msgid "rss_nc_clear_image_cache"
293 msgstr "Изчистване на съдържането от кеша за изображения?"
294
295 msgid "rss_ni_adding_failed"
296 msgstr "Неуспешно добавяне на емисията. Невалиден адрес."
297
298 msgid "rss_ni_connection_timeout"
299 msgstr ""
300 "Неуспешно добавяне на една или повече емисии. Времето за връзка изтече."
301
302 msgid "rss_ni_connection_was_lost"
303 msgstr "Неуспешно обновяване на емисиите"
304
305 msgid "rss_ni_connecton_was_lost_one_feed"
306 msgstr "Неуспешно обновяване на емисията"
307
308 msgid "rss_ni_directory_adding_failed"
309 msgstr "Неуспешно добавяне на една или повече емисии. Невалиден адрес."
310
311 msgid "rss_ni_error_refreshing_all_feeds"
312 msgstr ""
313 "Неуспешно добавяне на една или повече емисии. Опитайте отново по-късно."
314
315 msgid "rss_ni_error_resfreshing_one_feed"
316 msgstr ""
317 "Неуспешно обновяване на избраната емисия. Опитайте отново по-късно."
318
319 msgid "rss_ni_errors_loading_directory"
320 msgstr "Възникна грешка при зареждането на тази папка"
321
322 msgid "rss_ni_errors_while_parsing_feed"
323 msgstr "Възникнаха грешки при обработката на тази емисия"
324
325 msgid "rss_ni_no_title_for_feed"
326 msgstr "Първо въведете име на емисия"
327
328 msgid "rss_ni_no_web_address_for_feed"
329 msgstr "Първо въведете интернет адрес"
330
331 msgid "rss_ni_unable_increase_img_cache"
332 msgstr ""
333 "Неуспешно увеличаване на размера на кеша за изображения. Няма достатъчно "
334 "място в %s."
335
336 msgid "rss_ni_unable_load_image"
337 msgstr ""
338 "Неуспешно отваряне на изображението.\n"
339 "Файлът не е намерен на сървъра."
340
341 msgid "rss_nw_saving"
342 msgstr "Запазване"
343
344 msgid "rss_pb_toolbar_connecting"
345 msgstr "Свързване"
346
347 msgid "rss_pb_toolbar_receiving"
348 msgstr "Зареждане %d/%d"
349
350 msgid "rss_pb_toolbar_receiving_file"
351 msgstr "Зареждане"
352
353 msgid "rss_pb_toolbar_refreshing"
354 msgstr "Обновяване"
355
356 msgid "rss_ti_add_a_feed"
357 msgstr "Добавяне на емисия"
358
359 msgid "rss_ti_change_folder"
360 msgstr "Промяна на папка"
361
362 msgid "rss_ti_feed_details"
363 msgstr "Информация за емисия"
364
365 msgid "rss_ti_feed_directory"
366 msgstr "Папка с емисии"
367
368 msgid "rss_ti_feed_select_opml_file"
369 msgstr "Избор на OPML файл"
370
371 msgid "rss_ti_home_applet"
372 msgstr "RSS джаджа"
373
374 msgid "rss_ti_manage_folders"
375 msgstr "Управление на папките"
376
377 msgid "rss_ti_new_folder"
378 msgstr "Нова папка"
379
380 msgid "rss_ti_newsreader"
381 msgstr "RSS емисии"
382
383 msgid "rss_ti_refresh_feeds"
384 msgstr "Обновяване на емисиите"
385
386 msgid "rss_ti_rename_folder"
387 msgstr "Преименуване на папка"
388
389 msgid "rss_ti_search"
390 msgstr "Търсене"
391
392 msgid "rss_ti_settings"
393 msgstr "Настройки"
394
395 msgid "rss_ti_updating"
396 msgstr "Обновяване"
397
398 msgid "rss_va_img_cache_1"
399 msgstr "1 МБ"
400
401 msgid "rss_va_img_cache_2"
402 msgstr "2 МБ"
403
404 msgid "rss_va_img_cache_4"
405 msgstr "4 МБ"
406
407 msgid "rss_va_img_cache_8"
408 msgstr "8 МБ"
409
410 msgid "rss_va_img_cache_off"
411 msgstr "Изключен"
412
413 msgid "rss_va_open_posts_to_rss"
414 msgstr "RSS емисии"
415
416 msgid "rss_va_open_posts_to_web"
417 msgstr "Браузър"
418
419 msgid "rss_va_update_interval_1"
420 msgstr "1 час"
421
422 msgid "rss_va_update_interval_15"
423 msgstr "15 минути"
424
425 msgid "rss_va_update_interval_2"
426 msgstr "2 часа"
427
428 msgid "rss_va_update_interval_30"
429 msgstr "30 минути"
430
431 msgid "rss_va_update_interval_4"
432 msgstr "4 часа"
433
434 msgid "rss_va_update_interval_8"
435 msgstr "8 часа"
436
437 msgid "rss_va_update_when_connected_any"
438 msgstr "Всяка връзка"
439
440 msgid "rss_va_update_when_connected_wlan"
441 msgstr "WLAN"
442
443