1 # Borislav Mitev <morbid_viper@tkzs.org>, 2010.
2 # Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>, 2010.
5 "Project-Id-Version: osso-statusbar-presence 20091026143826\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: oksan.savasoglu-niemi@nokia.com\n"
7 "POT-Creation-Date: 2009.10.26 14:38+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2010-02-16 12:25+0200\n"
9 "Last-Translator: Todor Tsankov <tushe@visdigita.net>\n"
10 "Language-Team: Bulgarian <>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
15 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
17 msgid "pres_ap_feature_name"
20 msgid "pres_bd_gtalk_available"
23 msgid "pres_bd_gtalk_busy"
26 msgid "pres_bd_gtalk_signout"
29 msgid "pres_bd_jabber_do_not_disturb"
30 msgstr "Не ме безпокойте"
32 msgid "pres_bd_jabber_invisible"
35 msgid "pres_bd_jabber_offline"
38 msgid "pres_bd_jabber_online"
41 msgid "pres_bd_location"
44 msgid "pres_bd_location_level"
47 msgid "pres_bd_nokia_available"
50 msgid "pres_bd_nokia_do_not_disturb"
51 msgstr "Не ме безпокойте"
53 msgid "pres_bd_nokia_offline"
56 msgid "pres_bd_presence_new_status"
59 msgid "pres_bd_presence_personalise"
62 msgid "pres_bd_sip_offline"
65 msgid "pres_bd_sip_online"
68 msgid "pres_bd_skype_away"
71 msgid "pres_bd_skype_do_not_disturb"
72 msgstr "Не ме безпокойте"
74 msgid "pres_bd_skype_invisible"
77 msgid "pres_bd_skype_offline"
80 msgid "pres_bd_skype_online"
83 msgid "pres_fi_accounts"
86 msgid "pres_fi_check_online_skype_accounts"
88 "Само една %s регистрация може да бъде активна. Желаете ли да активирате %s и "
89 "да забраните останалите?"
91 msgid "pres_fi_do_not_show_this_anymore"
92 msgstr "Без показване следващия път"
94 msgid "pres_fi_location_level_city"
95 msgstr "Ниво на града"
97 msgid "pres_fi_location_level_district"
98 msgstr "Ниво на района"
100 msgid "pres_fi_location_level_none"
101 msgstr "Без показване"
103 msgid "pres_fi_location_level_street"
104 msgstr "Ниво на улицата"
106 msgid "pres_fi_location_turned_on"
108 "Това местоположение ще бъде споделено като част от вашето съобщение за "
110 "когато се включвате към която и да е услуга, стига тя да го поддържа.\n"
112 "Прочетете приложимите условия за ползване преди употреба на такава услуга."
114 msgid "pres_fi_new_status_name"
117 msgid "pres_fi_personalised_status_name"
118 msgstr "Въведете тук името на статуса"
120 msgid "pres_fi_status_busy"
123 msgid "pres_fi_status_message_default_text"
124 msgstr "Въведете съобщението за статуса"
126 msgid "pres_fi_status_offline"
129 msgid "pres_fi_status_online"
132 msgid "pres_ib_authentication_error"
133 msgstr "Невярна парола"
135 msgid "pres_ib_error_certificate_expired"
136 msgstr "Изтекъл SSL сертификат"
138 msgid "pres_ib_error_certificate_fingerprint_mismatch"
139 msgstr "Несъответстващ отпечатък на SSL сертификат"
141 msgid "pres_ib_error_certificate_general_error"
142 msgstr "Грешка със SSL сертификата"
144 msgid "pres_ib_error_certificate_hostname_mismatch"
145 msgstr "Грешка с автентифицирането на SSL сертификата"
147 msgid "pres_ib_error_certificate_not_activated"
148 msgstr "SSL сертификатът не е активиран"
150 msgid "pres_ib_error_certificate_not_found"
151 msgstr "SSL сертификатът не е намерен"
153 msgid "pres_ib_error_certificate_selfsigned"
154 msgstr "Самоподписан SSL сертификат"
156 msgid "pres_ib_error_certificate_untrusted"
157 msgstr "Невъзможност за доверие в SSL сертификат"
159 msgid "pres_ib_location_turned_off"
160 msgstr "Местоположението не се показва в съобщението на статуса"
162 msgid "pres_ib_location_turned_on"
163 msgstr "Местоположението се показва в съобщението на статуса"
165 msgid "pres_ib_must_be_network_connected"
166 msgstr "Необходима е връзка с Интернет"
168 msgid "pres_ib_must_be_online"
169 msgstr "Наличността трябва да бъде на линия за да се извърши това действие"
171 msgid "pres_ib_network_error"
172 msgstr "Мрежата е разкачена"
174 msgid "pres_ib_server_error"
175 msgstr "Услугата не отговаря"
177 msgid "pres_ib_unable_to_connect_to_service"
178 msgstr "Невъзможност за връзка с една или повече регистрации"
180 msgid "pres_li_account_with_error"
183 msgid "pres_li_authentication_error"
184 msgstr "Автентифицирането бе неуспешно."
186 msgid "pres_li_encryption_error"
187 msgstr "Грешка в криптирането"
189 msgid "pres_li_error_certificate"
190 msgstr "Грешка със сертификата"
192 msgid "pres_li_error_name_in_use"
193 msgstr "Регистрацията се използва вече"
195 msgid "pres_li_network_error"
196 msgstr "Грешка с мрежата"
198 msgid "pres_nc_delete_status"
199 msgstr "Желаете ли да изтриете статуса „%s“?"
201 msgid "pres_ni_error_no_name"
202 msgstr "Изисква се име на статус"
204 msgid "pres_ni_error_same_status_name"
205 msgstr "Името за статуса вече съществува. Задайте друго."
207 msgid "pres_smplugin_fi_status_message"
210 msgid "pres_smplugin_ti_presence_title"
213 msgid "pres_ti_edit_status"
214 msgstr "Редактиране на статуса"
216 msgid "pres_ti_location_level_title"
217 msgstr "Местоположение"
219 msgid "pres_ti_new_status"
222 msgid "pres_ti_select_icon"
223 msgstr "Избор на икона"
225 msgid "pres_ti_select_status"
226 msgstr "Изберете статус за редактиране"
228 msgid "pres_ti_set_presence_title"
229 msgstr "Моята наличност"
231 msgid "tncpa_li_plugin_sb_presence"