1 # This is Chinese translation for MStardict.# Copyright (C) 2010 GreyAir
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # FIRST AUTHOR <greyair@gmail.com>, 2010.#
6 "Project-Id-Version: mstardict\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2011-11-14 12:56+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2010-10-19 19:45+0800\n"
10 "Last-Translator: GreyAir <greyair@gmail.com>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: ../src/dictmngr.cpp:98 ../src/mstardict.cpp:473
20 #: ../src/libwrapper.cpp:126
21 msgid "XDXF data parsing plug-in is not found!"
22 msgstr "XDXF数据解析插件未找到!"
24 #: ../src/libwrapper.cpp:131
25 msgid "PowerWord data parsing plug-in is not found!"
26 msgstr "金山词霸数据解析插件未找到!"
28 #: ../src/libwrapper.cpp:136
29 msgid "Wiki data parsing plug-in is not found!"
32 #: ../src/libwrapper.cpp:141
33 msgid "HTML data parsing plug-in is not found!"
34 msgstr "HTML数据解析插件未找到!"
36 #: ../src/libwrapper.cpp:146
37 msgid "WordNet data parsing plug-in is not found!"
38 msgstr "WordNet的数据解析插件未找到!"
40 #: ../src/libwrapper.cpp:192
41 msgid "<span foreground=\"red\">[Load image error!]</span>"
42 msgstr "<span foreground=\\\"red\\\">[载入图片错误!]</span>"
44 #: ../src/libwrapper.cpp:196
45 msgid "<span foreground=\"red\">[Missing Image]</span>"
46 msgstr "<span foreground=\\\"red\\\">[缺少图像]</span>"
48 #: ../src/libwrapper.cpp:210
49 msgid "Unknown data type"
52 #: ../src/mstardict.cpp:319
56 #: ../src/mstardict.cpp:321
60 #: ../src/mstardict.cpp:355
64 #. no_search_result label
65 #: ../src/mstardict.cpp:372 ../src/mstardict.cpp:568
66 msgid "No search result"
69 #: ../src/mstardict.cpp:479
70 msgid "Download dictionaries"
73 #: ../src/mstardict.cpp:485 ../src/prefsdlg.cpp:66
77 #: ../src/mstardict.cpp:491
81 #: ../src/mstardict.cpp:581
82 msgid "No loaded dictionary"
85 #: ../src/transwin.cpp:123
89 #: ../src/transwin.cpp:167
126 msgid "English (Scottish)"
134 msgid "English (Lancashire)"
138 msgid "English (Received Pronunciation)"
142 msgid "English (West Midlands)"
146 msgid "English (American)"
150 msgid "English (Westindies)"
162 msgid "Spanish (Latin American)"
174 msgid "French (Belgium)"
178 msgid "Greek (Ancient)"
198 msgid "Armenian (West)"
229 #: ../src/tts.cpp:100
233 #: ../src/tts.cpp:101
237 #: ../src/tts.cpp:102
241 #: ../src/tts.cpp:103
245 #: ../src/tts.cpp:104
249 #: ../src/tts.cpp:105
253 #: ../src/tts.cpp:106
257 #: ../src/tts.cpp:107
261 #: ../src/tts.cpp:108
265 #: ../src/tts.cpp:109
269 #: ../src/tts.cpp:110
273 #: ../src/tts.cpp:111
277 #: ../src/tts.cpp:112
281 #: ../src/tts.cpp:113
285 #: ../src/tts.cpp:114
289 #: ../src/tts.cpp:115
293 #: ../src/tts.cpp:116
298 #: ../src/tts.cpp:117
299 msgid "Chinese (Mandarin)"
302 #: ../src/tts.cpp:118
303 msgid "Chinese (Cantonese)"
306 #: ../src/tts.cpp:119
310 #: ../src/tts.cpp:120
314 #: ../src/tts.cpp:121
319 #: ../src/tts.cpp:122
324 #: ../src/tts.cpp:123
329 #: ../src/tts.cpp:124
333 #: ../src/tts.cpp:125
338 #: ../src/tts.cpp:126
343 #: ../src/tts.cpp:127
347 #: ../src/tts.cpp:128
351 #: ../src/tts.cpp:129
355 #: ../src/tts.cpp:130
356 msgid "Nahuatl (Clasical)"
359 #: ../src/tts.cpp:131
363 #: ../src/tts.cpp:132
364 msgid "Northern Sotho"
367 #: ../src/tts.cpp:133
371 #: ../src/tts.cpp:134
375 #: ../src/tts.cpp:135
379 #: ../src/tts.cpp:136
384 #: ../src/tts.cpp:137
389 #: ../src/tts.cpp:138
393 #: ../src/tts.cpp:139
397 #: ../src/tts.cpp:140
401 #: ../src/tts.cpp:141
405 #: ../src/tts.cpp:351
406 msgid "Text-To-Speech"
409 #: ../src/tts.cpp:358
413 #: ../src/tts.cpp:366
417 #: ../src/tts.cpp:370
421 #: ../src/tts.cpp:378
425 #: ../src/tts.cpp:382
429 #: ../src/tts.cpp:388