Update:Translations:Updated the French translation
authorkazer_ <kazer_@ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220>
Sun, 20 Dec 2009 19:09:45 +0000 (19:09 +0000)
committerkazer_ <kazer_@ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220>
Sun, 20 Dec 2009 19:09:45 +0000 (19:09 +0000)
git-svn-id: https://navit.svn.sourceforge.net/svnroot/navit/trunk/navit@2881 ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220

po/fr.po.in

index 20c180d..3953dbe 100644 (file)
@@ -8,24 +8,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: navit 0.2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-02 20:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-28 10:01+0000\n"
-"Last-Translator: alexb38 <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-07 07:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-19 23:05+0000\n"
+"Last-Translator: kangooooooo <Unknown>\n"
 "Language-Team: KaZeR <kazer@altern.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-05 05:52+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-20 18:20+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 "X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
 
-#: ../navit/main.c:231
+#: ../navit/main.c:238
 #, c-format
 msgid "Running from source directory\n"
 msgstr "Execution depuis le dossier d'origine\n"
 
-#: ../navit/main.c:263
+#: ../navit/main.c:252
 #, c-format
 msgid "setting '%s' to '%s'\n"
 msgstr "'%s' mis à '%s'\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "première"
 
 #: ../navit/navigation.c:242
 msgid "second"
-msgstr "seconde"
+msgstr "deuxième"
 
 #: ../navit/navigation.c:244
 msgid "third"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "sixième"
 
 #: ../navit/navigation.c:261
 msgid "zeroth exit"
-msgstr "la zéroème sortie"
+msgstr "la zéroième sortie"
 
 #: ../navit/navigation.c:263
 msgid "first exit"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "la première sortie"
 
 #: ../navit/navigation.c:265
 msgid "second exit"
-msgstr "la seconde sortie"
+msgstr "la deuxième sortie"
 
 #: ../navit/navigation.c:267
 msgid "third exit"
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "%ssur l'%s%s%s|neutral form"
 #: ../navit/navigation.c:1317
 #, c-format
 msgid "%sinto the %s"
-msgstr "%s vers la %s"
+msgstr "%svers la %s"
 
 # tournez à droite
 #. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
@@ -208,28 +208,28 @@ msgstr "Si possible, faites demi-tour"
 
 #: ../navit/navigation.c:1413
 msgid "Enter the roundabout soon"
-msgstr "Bientôt rejoindre le rond-point"
+msgstr "Préparez vous à vous engager dans le rond-point"
 
 #. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
 #: ../navit/navigation.c:1417
 #, c-format
 msgid "In %s, enter the roundabout"
-msgstr "Aprrès %s, rejoindre le rond-point"
+msgstr "Dans %s, engagez vous dans le rond-point"
 
 #: ../navit/navigation.c:1432
 #, c-format
 msgid "Leave the roundabout at the %s"
-msgstr "sortez du rond-point au %s"
+msgstr "sortez du rond-point à la %s"
 
 #: ../navit/navigation.c:1435
 #, c-format
 msgid "then leave the roundabout at the %s"
-msgstr "puis sortez du rond-point au %s"
+msgstr "puis sortez du rond-point à la %s"
 
 #: ../navit/navigation.c:1445
 #, c-format
 msgid "Follow the road for the next %s"
-msgstr "Suivez la route sur %s"
+msgstr "Suivez la prochaine route sur %s"
 
 #: ../navit/navigation.c:1449
 msgid "soon"
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "maintenant"
 #: ../navit/navigation.c:1473
 #, c-format
 msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
-msgstr "puis prenez la %1$s route vers la %2$s"
+msgstr "puis prenez la %1$s route à %2$s"
 
 #: ../navit/navigation.c:1484
 msgid "error"
@@ -281,54 +281,54 @@ msgstr "Vous êtes arrivé à destination : %s"
 msgid "then you have reached your destination."
 msgstr "ensuite vous serez à destination"
 
-#: ../navit/navit.c:1174
+#: ../navit/navit.c:1189
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-#: ../navit/navit.c:1175
+#: ../navit/navit.c:1190
 msgid "Command"
 msgstr "Commande"
 
-#: ../navit/navit.c:1179
+#: ../navit/navit.c:1194
 msgid "Length"
 msgstr "Distance"
 
-#: ../navit/navit.c:1183 ../navit/navit.c:1208
+#: ../navit/navit.c:1198 ../navit/navit.c:1223
 msgid "km"
 msgstr "km"
 
-#: ../navit/navit.c:1187 ../navit/navit.c:1212
+#: ../navit/navit.c:1202 ../navit/navit.c:1227
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: ../navit/navit.c:1193
+#: ../navit/navit.c:1208
 msgid "Time"
 msgstr "Durée"
 
-#: ../navit/navit.c:1205
+#: ../navit/navit.c:1220
 msgid "Destination Length"
 msgstr "Distance à parcourir"
 
-#: ../navit/navit.c:1218
+#: ../navit/navit.c:1233
 msgid "Destination Time"
 msgstr "Temps de parcours"
 
-#: ../navit/navit.c:1251 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225
+#: ../navit/navit.c:1266 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225
 msgid "Roadbook"
 msgstr "Carnet de route"
 
 #: ../navit/popup.c:278 ../navit/popup.c:347
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2125
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2130
 msgid "Set as position"
 msgstr "Définir comme position"
 
 #: ../navit/popup.c:279 ../navit/popup.c:348
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2121
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2126
 msgid "Set as destination"
 msgstr "Définir comme destination"
 
 #: ../navit/popup.c:280 ../navit/popup.c:349
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2129
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2134
 msgid "Add as bookmark"
 msgstr "Ajouter aux favoris"
 
@@ -1574,7 +1574,7 @@ msgstr "Zimbabwe"
 
 #: ../navit/country.c:285
 msgid "* Unknown, add is_in tags to those cities"
-msgstr ""
+msgstr "Inconnu, ajoutez des étiquettes d'is_in à ces villes"
 
 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:128
 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130
@@ -1590,7 +1590,7 @@ msgid "Iso3"
 msgstr "iso3"
 
 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:435
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2865
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2860
 msgid "Country"
 msgstr "Pays"
 
@@ -1601,9 +1601,9 @@ msgstr "Code postal"
 
 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2844
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2873
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3008
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2839
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2868
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3003
 msgid "Town"
 msgstr "Ville"
 
@@ -1614,8 +1614,8 @@ msgstr "Quartier"
 
 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130
 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:446
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2825
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2834
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2820
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2829
 msgid "Street"
 msgstr "Rue"
 
@@ -1645,46 +1645,46 @@ msgstr "Carte"
 
 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:472
 msgid "Bookmark"
-msgstr "Signet"
+msgstr "Favoris"
 
 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:473 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:212
 msgid "Destination"
 msgstr "Destination"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:196
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2929
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3222
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2924
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3349
 msgid "Display"
-msgstr "_Affichage"
+msgstr "Affichage"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4654
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4781
 msgid "Route"
-msgstr "_Route"
+msgstr "Itinéraire"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:198
 msgid "Former Destinations"
 msgstr "Destinations précédentes"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2225
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2984
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2230
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2979
 msgid "Bookmarks"
-msgstr "Signets"
+msgstr "Favoris"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:201
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2884
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2931
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2879
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2926
 msgid "Layout"
-msgstr "Calques"
+msgstr "Thème"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:202
 msgid "Projection"
 msgstr "Projection"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:203
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3165
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3230
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3292
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3357
 msgid "Vehicle"
 msgstr "Véhicule"
 
@@ -1722,10 +1722,10 @@ msgstr "Curseur"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:223
 msgid "Lock on Road"
-msgstr "Rester sur la route"
+msgstr "Coller à la route"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3204
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3331
 msgid "Northing"
 msgstr "Orientation toujours au Nord"
 
@@ -1734,7 +1734,7 @@ msgid "Autozoom"
 msgstr "Zoom automatique"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2941
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2936
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Plein écran"
 
@@ -1787,12 +1787,12 @@ msgid "No"
 msgstr "Non"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:75
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2948
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2943
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:76
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2954
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2949
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
@@ -1809,134 +1809,156 @@ msgstr "Trajet restant %4.0f km    heure d'arrivée estimée %02d:%02d"
 msgid "Route 0000km  0+00:00 ETA"
 msgstr "Trajet 0000 km  temps estimé 0+00:00"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1335
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1340
 msgid "Back to map"
 msgstr "Retourner à la carte"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1344
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1349
 msgid "Main Menu"
 msgstr "Menu principal"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1461
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1466
 msgid "Help"
 msgstr "Aide"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1611
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1616
 msgid "Back"
 msgstr "Retour"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1917
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2134
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1922
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2139
 msgid "POIs"
 msgstr "Points d'intérêt"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2082
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2087
 msgid "Streets"
 msgstr "Rues"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2090
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2095
 msgid "House numbers"
-msgstr "Numéros de rue"
+msgstr "Numéros de maison"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2107
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2112
 msgid "View in Browser"
 msgstr "Voir dans le navigateur"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2113
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2118
 msgid "View Attributes"
 msgstr "Voir les attributs"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2148
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2153
 msgid "View on map"
 msgstr "Voir sur la carte"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2261
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2266
 #, c-format
 msgid "Bookmark %s"
 msgstr "Ajouter %s aux favoris"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2809
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2818
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2804
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2813
 msgid "House number"
-msgstr "Numéro de rue"
+msgstr "Numéro de Maison"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2936
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2931
 msgid "Window Mode"
 msgstr "Mode fenêtré"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2982
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3270
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2977
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3397
 msgid "Actions"
 msgstr "Actions"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2993
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2988
 msgid "Map Point"
 msgstr "Point sur la carte"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3003
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2998
 msgid "Vehicle Position"
 msgstr "Position du véhicule"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3012
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3007
 msgid "Quit"
 msgstr "Quitter"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3018
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3013
 msgid ""
 "Stop\n"
 "Navigation"
 msgstr ""
-"Arrêter la\n"
-"navigation"
+"Arrêter\n"
+"La navigation"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3034
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3226
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3029
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3353
 msgid "Maps"
 msgstr "Cartes"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3078
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3073
 msgid "Show Satellite Status"
 msgstr "Afficher les infos satellite"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3112
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3107
 msgid "Show NMEA Data"
 msgstr "Afficher les données NMEA"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3136
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3199
+msgid "car"
+msgstr "voiture"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3199
+msgid "bike"
+msgstr "vélo"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3199
+msgid "pedestrian"
+msgstr "piéton"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3216
+#, c-format
+msgid "Current profile: %s"
+msgstr "Profil actuel : %s"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3218
+#, c-format
+msgid "Change profile to: %s"
+msgstr "Définir le profil à : %s"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3253
 msgid "Set as active"
 msgstr "Activer"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3142
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3260
 msgid "Show Satellite status"
 msgstr "Afficher les infos satellite"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3148
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3266
 msgid "Show NMEA data"
 msgstr "Afficher les données NMEA"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3190
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3234
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3317
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3361
 msgid "Rules"
 msgstr "Règles"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3198
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3325
 msgid "Lock on road"
 msgstr "Coller à la route"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3210
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3337
 msgid "Map follows Vehicle"
 msgstr "La carte suit le véhicule"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3220
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3278
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3347
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3405
 msgid "Settings"
-msgstr "Paramètres"
+msgstr "Configuration"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3268
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3395
 msgid "Main menu"
 msgstr "Menu principal"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3274
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3401
 msgid ""
 "Show\n"
 "Map"
@@ -1944,19 +1966,19 @@ msgstr ""
 "Afficher\n"
 "la carte"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3281
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3408
 msgid "Tools"
 msgstr "Outils"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3392
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3519
 msgid "Message"
 msgstr "Message"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4511
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4659
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4638
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4786
 msgid "Height Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Profil de hauteur"
 
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4656
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4783
 msgid "Description"
 msgstr "Description"